您搜索了: llévame a donde los sueños fabrican tu voz (西班牙语 - 葡萄牙语)

计算机翻译

尝试学会如何从人工翻译例句找到译文。

Spanish

Portuguese

信息

Spanish

llévame a donde los sueños fabrican tu voz

Portuguese

 

从: 机器翻译
建议更好的译文
质量:

人工翻译

来自专业的译者、企业、网页和免费的翻译库。

添加一条翻译

西班牙语

葡萄牙语

信息

西班牙语

he aquí, yo los despertaré en el lugar a donde los vendisteis, y volveré vuestra paga sobre vuestra cabeza

葡萄牙语

eis que eu os suscitarei do lugar para onde os vendestes, e retribuirei o vosso feito sobre a vossa cabeça;

最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:

西班牙语

--jehovah dijo además--: así los hijos de israel comerán su pan inmundo, entre las naciones a donde los arrojaré

葡萄牙语

e disse o senhor: assim comerão os filhos de israel o seu pão imundo, entre as nações, para onde eu os lançarei.

最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:

西班牙语

es verdad que la mayoría decidió irse a la vieja metrópolis, pero algunos decidieron quedarse. sin embargo, fue el lugar donde comenzaron una familia, un lugar donde los sueños y el futuro prometeder se habían establecido juntos.

葡萄牙语

É certo que a grande maioria partiu para a antiga metrópole, mas alguns decidiram ficar. afinal de contas, tratava-se da terra onde constituíram família. onde o sonho andava de mãos dadas com um futuro promissor.

最后更新: 2016-02-24
使用频率: 1
质量:

西班牙语

si en la tierra de sus enemigos, a donde los hayan llevado cautivos, ellos se vuelven a ti con todo su corazón y con toda su alma, y oran a ti en dirección a la tierra que diste a sus padres, a la ciudad que has elegido y al templo que he edificado a tu nombre

葡萄牙语

se voltarem a ti de todo o seu coração e de toda a sua alma, na terra de seus inimigos que os tenham levado em cativeiro, e orarem a ti, voltados para a sua terra, que deste a seus pais, para a cidade que escolheste, e para a casa que edifiquei ao teu nome,

最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:

西班牙语

sino: '¡vive jehovah, que hizo subir a los hijos de israel de la tierra del norte y de todas las tierras a donde los había desterrado!' pues los haré volver a su suelo, el cual di a sus padres

葡萄牙语

mas sim: vive o senhor, que fez subir os filhos de israel da terra do norte, e de todas as terras para onde os tinha lançado; porque eu os farei voltar � sua terra, que dei a seus pais.

最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:

西班牙语

tuya es, oh señor, la justicia; y nuestra es la vergüenza del rostro, como en el día de hoy; de los hombres de judá, de los habitantes de jerusalén, de todo israel, de los de cerca y de los de lejos, en todas las tierras a donde los has echado a causa de su rebelión con que se han rebelado contra ti

葡萄牙语

a ti, ó senhor, pertence a justiça, porém a nós a confusão de rosto, como hoje se vê; aos homens de judá, e aos moradores de jerusalém, e a todo o israel; aos de perto e aos de longe, em todas as terras para onde os tens lançado por causa das suas transgressões que cometeram contra ti.

最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:

一些相关性较低的人工翻译已被隐藏。
显示低相关性结果。

获取更好的翻译,从
8,045,023,656 条人工翻译中汲取

用户现在正在寻求帮助:



Cookie 讓我們提供服務。利用此服務即表示你同意我們使用Cookie。 更多資訊。 確認