来自专业的译者、企业、网页和免费的翻译库。
mandó decapitar a juan en la cárcel
ልኮም የዮሐንስን ራስ በወህኒ አስቆረጠው።
最后更新: 2012-05-06
使用频率: 1
质量:
los discípulos fueron e hicieron como jesús les mandó
ደቀ መዛሙርቱም ሄደው ኢየሱስ እንዳዘዛቸው አደረጉ፥
最后更新: 2012-05-06
使用频率: 1
质量:
pero él les mandó enérgicamente que no dijeran esto a nadie
እርሱ ግን። የሰው ልጅ ብዙ መከራ ሊቀበል በሽማግሌዎችም በካህናት አለቆችም በጻፎችም ሊጣል ሊገደልም በሦስተኛውም ቀን ሊነሣ ይገባዋል ብሎ ለማንም ይህን እንዳይናገሩ አስጠንቅቆ አዘዘ።
最后更新: 2012-05-06
使用频率: 1
质量:
pero él respondió y les dijo: --¿qué os mandó moisés
እርሱ ግን መልሶ። ሙሴ ምን አዘዛችሁ? አላቸው።
最后更新: 2012-05-06
使用频率: 1
质量:
Él les mandó enérgicamente que no hablasen a nadie acerca de él
ስለ እርሱም ለማንም እንዳይናገሩ አዘዛቸው።
最后更新: 2012-05-06
使用频率: 1
质量:
entonces él mandó a la multitud que se recostase sobre la tierra
ሕዝቡም በምድር ላይ እንዲቀመጡ አዘዘ፤
最后更新: 2012-05-06
使用频率: 1
质量:
entonces mandó a los discípulos que no dijesen a nadie que él era el cristo
ያን ጊዜም እርሱ ክርስቶስ እንደ ሆነ ለማንም እንዳይነግሩ ደቀ መዛሙርቱን አዘዛቸው።
最后更新: 2012-05-06
使用频率: 1
质量:
cuando se vio rodeado de una multitud, jesús mandó que pasasen a la otra orilla
ኢየሱስም ብዙ ሰዎች ሲከቡት አይቶ ወደ ማዶ እንዲሻገሩ አዘዘ።
最后更新: 2012-05-06
使用频率: 1
质量:
Él les mandó estrictamente que nadie lo supiese y ordenó que le diesen a ella de comer
ይህንም ማንም እንዳያውቅ አጥብቆ አዞአቸው። የምትበላውን ስጡአት አላቸው።
最后更新: 2012-05-06
使用频率: 1
质量:
sus padres quedaron atónitos, y él les mandó que a nadie dijesen lo que había sucedido
ወላጆችዋም ተገረሙ፤ እርሱ ግን የሆነውን ለማንም እንዳይነግሩ አዘዛቸው።
最后更新: 2012-05-06
使用频率: 1
质量:
también tenían unos pocos pescaditos. y después de bendecirlos, él mandó que también los sirviesen
ጥቂትም ትንሽ ዓሣ ነበራቸው፤ ባረከውም ይህንም ደግሞ እንዲያቀርቡላቸው አዘዘ።
最后更新: 2012-05-06
使用频率: 1
质量:
y les mandó que fueran bautizados en el nombre de jesucristo. entonces le rogaron que se quedara por algunos días
በኢየሱስ ክርስቶስ ስምም ይጠመቁ ዘንድ አዘዛቸው። ከዚህ በኋላ ጥቂት ቀን እንዲቀመጥ ለመኑት።
最后更新: 2012-05-06
使用频率: 1
质量:
ahora bien, en la ley moisés nos mandó apedrear a las tales. tú, pues, ¿qué dices
ሙሴም እንደነዚህ ያሉት እንዲወገሩ በሕግ አዘዘን፤ አንተስ ስለ እርስዋ ምን ትላለህ? አሉት።
最后更新: 2012-05-06
使用频率: 1
质量:
inmediatamente el rey envió a uno de la guardia y mandó que fuese traída su cabeza. Éste fue, le decapitó en la cárce
ወዲያውም ንጉሡ ባለ ወግ ልኮ ራሱን እንዲያመጣ አዘዘው። ሄዶም በወኅኒ ራሱን ቈረጠ፥
最后更新: 2012-05-06
使用频率: 1
质量:
entonces llegó el tribuno y le apresó, y mandó que le atasen con dos cadenas. preguntó quién era y qué había hecho
በዚያን ጊዜም የሻለቃው ቀርቦ ያዘውና በሁለት ሰንሰለት ይታሰር ዘንድ አዞ ማን እንደ ሆነና ምን እንዳደረገ ጠየቀ።
最后更新: 2012-05-06
使用频率: 1
质量:
se les mandó que no los matasen, sino que fuesen atormentados por cinco meses. su tormento era como el tormento del escorpión cuando pica al hombre
አምስትም ወር ሊሣቅዩአቸው ተሰጣቸው እንጂ ሊገድሉአቸው አይደለም፤ እነርሱም የሚሣቅዩት ሥቃይ ጊንጥ ሰውን ነድፎ እንደሚሣቅይ ነው።
最后更新: 2012-05-06
使用频率: 1
质量:
pero el centurión, queriendo librar a pablo, frustró su intento. mandó a los que podían nadar que fueran los primeros en echarse para salir a tierra
የመቶ አለቃው ግን ጳውሎስን ያድነው ዘንድ አስቦ ምክራቸውን ከለከለ፤ ዋና የሚያውቁትም ከመርከብ ራሳቸውን እየወረወሩ አስቀድመው ወደ ምድር ይወጡ ዘንድ፥
最后更新: 2012-05-06
使用频率: 1
质量:
pero entre la multitud, unos gritaban una cosa y otros, otra. como él no podía entender nada de cierto a causa del alboroto, mandó llevarlo a la fortaleza
ሕዝቡም እኵሌቶቹ እንዲህ እኵሌቶቹም እንዲያ እያሉ ይጮኹ ነበር፤ ስለ ጫጫታውም እርግጡን ማወቅ ባልተቻለ ጊዜ፥ ወደ ወታደሮች ሰፈር ይወስዱት ዘንድ አዘዘ።
最后更新: 2012-05-06
使用频率: 1
质量:
y estando juntos, les mandó que no se fuesen de jerusalén, sino que esperasen el cumplimiento de la promesa del padre, "de la cual me oísteis hablar
ከእነርሱም ጋር አብሮ ሳለ ከኢየሩሳሌም እንዳይወጡ አዘዛቸው፥ ነገር ግን። ከእኔ የሰማችሁትን አብ የሰጠውን የተስፋ ቃል ጠብቁ፤
最后更新: 2012-05-06
使用频率: 1
质量:
警告:包含不可见的HTML格式
"aconteció que cuando él volvió después de haber tomado el reino, mandó llamar ante sí a aquellos siervos a los cuales había dado el dinero, para saber lo que habían negociado
መንግሥትንም ይዞ በተመለሰ ጊዜ፥ ገንዘብ የሰጣቸውን እነዚህን ባሪያዎች ነግደው ምን ያህል እንዳተረፉ ያውቅ ዘንድ እንዲጠሩለት አዘዘ።
最后更新: 2012-05-06
使用频率: 1
质量:
警告:包含不可见的HTML格式