来自专业的译者、企业、网页和免费的翻译库。
¿no han sido retribuidos los infieles según sus obras?
불신자들은 그들이 행하였던대로 보상을 되돌려 받지 않느뇨
最后更新: 2014-07-03
使用频率: 1
质量:
evitad el pecado, público o privado. los que cometan pecado serán retribuidos conforme a su merecido.
보이는 죄악도 보이지 않는죄악도 모두 버리라 하였으니 저 지른 죄악은 그가 저지른 죄악으 로 보상을 발을 것이라
最后更新: 2014-07-03
使用频率: 1
质量:
Éstos serán retribuidos con una cámara alta porque tuvieron paciencia. se les acogerá allí con palabras de salutación y de paz.
이들은 인내하였으므로 높은곳으로 보상받을 것이며 그 안에 서 환영과 평안의 인사를 받으며
最后更新: 2014-07-03
使用频率: 1
质量:
alá posee los nombres más bellos. empléalos, pues, para invocarle y apártate de quienes los profanen, que serán retribuidos con arreglo a sus obras.
가장 아름다운 이름이 하 나님께 있으니 그것들로 그분을 부르라 그러나 그분의 이름을 더 럽히는 자들을 피하라 그들은 그 들이 행하는 것으로 벌을 받으리 라
最后更新: 2014-07-03
使用频率: 1
质量:
quien venga habiendo obrado bien tendrá como recompensa algo aún mejor. y quien venga habiendo obrado mal,... quienes hayan obrado mal no serán retribuidos sino conforme a sus obras.
선을 실천하는 자 그들은 그 것보다 더 나은 보상을 받게되며 악을 퍼뜨리는 자 그들이 행한 것 으로 벌을 받을 것이라
最后更新: 2014-07-03
使用频率: 1
质量:
alá ha creado con un fin los cielos y la tierra. y para que cada cual sea retribuido según sus méritos. nadie será tratado injustamente.
하나님께서 진리로 천지를 창조하사 모든 인간이 얻고자 하 는 것을 얻게 하시니 어느 누구도 부정하게 다루어지지 않노라
最后更新: 2014-07-03
使用频率: 1
质量: