来自专业的译者、企业、网页和免费的翻译库。
- you have him?
- you have him?
最后更新: 2016-10-27
使用频率: 1
质量:
you have to...
you have to...
最后更新: 2016-10-27
使用频率: 1
质量:
you have begun...
hmm.
最后更新: 2016-10-27
使用频率: 1
质量:
you have grieved me.
you have grieved me.
最后更新: 2016-10-27
使用频率: 1
质量:
who do you have in mind?
who do you have in mind?
最后更新: 2016-10-27
使用频率: 1
质量:
you have no time for me
how long have you been in vietnam? translated into english
最后更新: 2022-11-10
使用频率: 1
质量:
参考:
what do you have in your hand?
- what do you have in your hand?
最后更新: 2016-10-27
使用频率: 1
质量:
参考:
you have must be con a not
tôi là con một trong gia đình
最后更新: 2023-08-08
使用频率: 1
质量:
参考:
do you have any pantyhose clean?
you got any clean pantyhose?
最后更新: 2016-10-27
使用频率: 1
质量:
参考:
you have a boss who has a laryngectomy?
oh, that's the movers.
最后更新: 2016-10-27
使用频率: 1
质量:
参考:
how much time you have left in prison
i want a picture
最后更新: 2022-07-04
使用频率: 1
质量:
参考:
do you have sexy photo.. can i see
i said nice photo
最后更新: 2022-07-31
使用频率: 1
质量:
参考:
¶ you have doubt just sing this verse ¶
¶ you have doubt just sing this verse ¶
最后更新: 2016-10-27
使用频率: 1
质量:
参考:
now, why would you have to remind me of that?
now, why would you have to remind me of that?
最后更新: 2016-10-27
使用频率: 1
质量:
参考:
is this where i ask you, what do you have planned?
is this where i ask you, what do you have planned?
最后更新: 2016-10-27
使用频率: 1
质量:
参考:
* and somehow, you have shattered my defense *
* and somehow, you have shattered my defense *
最后更新: 2016-10-27
使用频率: 1
质量:
参考:
you have not permission in this action, contact administrator
không có quyền trong chức năng xử lý này
最后更新: 2015-01-22
使用频率: 2
质量:
参考:
let's say you have no idea and leave it at that, ok?
before you got kicked out for whaling on a gym teacher with a chair.
最后更新: 2016-10-27
使用频率: 1
质量:
参考:
because you have snuck in... bởi vì các con đã lẻn vào...
because you have snuck in...
最后更新: 2016-10-27
使用频率: 1
质量:
参考:
anh có thể chi tiết hơn không? do you have anyone in with costello presently?
i mean, fuck yourself.
最后更新: 2016-10-27
使用频率: 1
质量:
参考: