来自专业的译者、企业、网页和免费的翻译库。
በዚያን ጊዜም ጲላጦስ ኢየሱስን ይዞ ገረፈው።
busa gikuha ni pilato si jesus ug iyang gipalatigo.
最后更新: 2012-05-06
使用频率: 1
质量:
ጲላጦስም ኢየሱስን ሊፈታ ወድዶ ዳግመኛ ተናገራቸው፤
ug si pilato misulti kanila pag-usab, nga buot niyang buhian si jesus;
最后更新: 2012-05-06
使用频率: 1
质量:
ሊቀ ካህናቱም ኢየሱስን ስለ ደቀ መዛሙርቱና ስለ ትምህርቱ ጠየቀው።
ug si jesus gipangutana sa labawng sacerdote mahitungod sa iyang mga tinun-an ug sa iyang gipanudlo.
最后更新: 2012-05-06
使用频率: 1
质量:
ይህን ኢየሱስን እግዚአብሔር አስነሣው ለዚህም ነገር እኛ ሁላችን ምስክሮች ነን፤
kining maong jesus gibanhaw sa dios, ug kaming tanan mga saksi niini.
最后更新: 2012-05-06
使用频率: 1
质量:
እናንተ በእንጨት ላይ ሰቅላችሁ የገደላችሁትን ኢየሱስን የአባቶቻችን አምላክ አስነሣው፤
ang dios sa atong mga ginikanan mao ang nagpatindog kang jesus nga inyong gipatay pinaagi sa pagbitay kaniya sa kahoy.
最后更新: 2012-05-06
使用频率: 1
质量:
ማርታም ኢየሱስን። ጌታ ሆይ፥ አንተ በዚህ ኖረህ ብትሆን ወንድሜ ባልሞተም ነበር፤
ug si marta miingon kang jesus, "ginoo, kon dinhi pa ikaw dili unta mamatay ang akong igsoon.
最后更新: 2012-05-06
使用频率: 1
质量:
警告:包含不可见的HTML格式
ከዚህም ሰው ዘር እግዚአብሔር እንደ ተስፋው ቃል ለእስራኤል መድኃኒትን እርሱም ኢየሱስን አመጣ።
gikan sa mga kaliwat niining tawhana, sa dios ang israel gidad-an ug manluluwas nga mao si jesus, sumala sa iyang gisaad.
最后更新: 2012-05-06
使用频率: 1
质量:
ስለዚህም በሰንበት ይህን ስላደረገ አይሁድ ኢየሱስን ያሳድዱት ነበር ሊገድሉትም ይፈልጉ ነበር።
ug mao kini ang hinungdan ngano nga si jesus gilutos sa mga judio, kay kini gibuhat man ugod niya sa adlaw nga igpapahulay.
最后更新: 2012-05-06
使用频率: 1
质量:
መልአኩም መልሶ ሴቶቹን አላቸው። እናንተስ አትፍሩ የተሰቀለውን ኢየሱስን እንድትሹ አውቃለሁና፤
apan ang manolunda miingon sa mga babaye, "ayaw kamo kalisang; kay nasayud ako nga nangita kamo kang jesus nga gilansang sa krus.
最后更新: 2012-05-06
使用频率: 1
质量:
警告:包含不可见的HTML格式
ደግሞም። ማንን ትፈልጋላችሁ? ብሎ ጠየቃቸው። እነርሱም። የናዝሬቱን ኢየሱስን አሉት።
miusab siya sa pagpangutana kanila, "kinsa bay inyong gipangita?" ug sila mitubag, "si jesus nga taga-nazaret."
最后更新: 2012-05-06
使用频率: 1
质量:
警告:包含不可见的HTML格式
እነርሱም ከገሊላ ቤተ ሳይዳ ወደሚሆን ወደ ፊልጶስ መጥተው። ጌታ ሆይ፥ ኢየሱስን ልናይ እንወዳለን ብለው ለመኑት።
kini sila miduol kang felipe, nga taga-betsaida sa galilea, ug siya ilang gihangyo nga nanag-ingon, "senyor, makigkita unta kami kang jesus."
最后更新: 2012-05-06
使用频率: 1
质量:
警告:包含不可见的HTML格式
ሕዝቡም ኢየሱስ ወይም ደቀ መዛሙርቱ በዚያ እንዳልነበሩ ባዩ ጊዜ፥ ራሳቸው በጀልባዎቹ ገብተው ኢየሱስን እየፈለጉ ወደ ቅፍርናሆም መጡ።
ug sa pagkakita sa panon sa katawhan nga wala didto si jesus, ni ang iyang mga tinun-an, sila misakay sa mga bote ug miadto sa capernaum aron sa pagpangita kang jesus.
最后更新: 2012-05-06
使用频率: 1
质量:
እነዚያም ጌታን ኢየሱስን ደግሞ ገደሉ ነቢያትንም እኛንም አሳደዱ፥ እግዚአብሔርንም ደስ አያሰኙም፥ ሰዎችንም ሁሉ ይቃወማሉ፥
nga mao ang nagpatay sa ginoong jesus ug sa mga profeta, ug naghingilin kanamo, ug wala magpahimuot sa dios ug nagapakigbatok sa tanang tawo
最后更新: 2012-05-06
使用频率: 1
质量:
እንግዲህ እነርሱ ተሰብስበው ሳሉ ጲላጦስ። በርባንን ወይስ ክርስቶስ የተባለውን ኢየሱስን ማንኛውን ልፈታላችሁ ትወዳላችሁ? አላቸው፤
busa, sa nagkatigum na sila, si pilato miingon kanila, "kinsa may gusto ninyong akong buhian alang kaninyo, si barrabas ba o si jesus ba, ang ginatawag nga cristo?"
最后更新: 2012-05-06
使用频率: 1
质量:
警告:包含不可见的HTML格式
የናዝሬቱን ኢየሱስን ብለው መለሱለት። ኢየሱስ። እኔ ነኝ አላቸው። አሳልፎ የሰጠውም ይሁዳ ደግሞ ከእነርሱ ጋር ቆሞ ነበር።
sila mitubag kaniya, "si jesus nga taga-nazaret." si jesus miingon kanila, "mao ako." si judas, nga mao ang nagbudhi kaniya, nagtindog uban kanila.
最后更新: 2012-05-06
使用频率: 1
质量:
警告:包含不可见的HTML格式
ጭፍሮችም ኢየሱስን በሰቀሉት ጊዜ ልብሶቹን ወስደው ለእያንዳንዱ ጭፍራ አንድ ክፍል ሆኖ በአራት ከፋፈሉት፤ እጀጠባቡን ደግሞ ወሰዱ። እጀ ጠባቡም ከላይ ጀምሮ ወጥ ሆኖ የተሠራ ነበረ እንጂ የተሰፋ አልነበረም።
ug sa gikalansang na si jesus sa mga sundalo diha sa krus, ilang gikuha ang iyang mga bisti ug ila kining gibahin sa upat, usa alang sa matag-sundalo. apan ang iyang kamisola walay tinahian, lunlon hinabol sukad sa taas hangtud sa ubos.
最后更新: 2012-05-06
使用频率: 1
质量:
ጴጥሮስም መልሶ ኢየሱስን። ጌታ ሆይ፥ በዚህ መሆን ለእኛ መልካም ነው፤ ብትወድስ፥ በዚህ ሦስት ዳስ አንዱን ለአንተ አንዱንም ለሙሴ አንዱንም ለኤልያስ እንሥራ አለ።
ug si pedro miingon kang jesus, "ginoo, maayo gayud nga ania kami dinhi; kon gusto ka, magbuhat ako dinhig tulo ka payag, usa alang kanimo, usa alang kang moises, ug usa alang kang elias."
最后更新: 2012-05-06
使用频率: 1
质量:
警告:包含不可见的HTML格式
እነርሱ ራሳቸው ወደ እናንተ መግባታችን እንዴት እንደነበረ ስለ እኛ ይናገራሉና፤ ለሕያውና ለእውነተኛ አምላክም ታገለግሉ ዘንድ፥ ከሙታንም ያስነሳውን ልጁን እርሱንም ኢየሱስን ከሚመጣው ቍጣ የሚያድነንን ከሰማይ ትጠብቁ ዘንድ፥ ከጣዖቶች ወደ እግዚአብሔር እንዴት ዘወር እንዳላችሁ ይናገራሉ።
kay sila na gani hinoon mao ang naghinugilon kanamo mahitungod sa kamadaugon sa among pag-anha diha kaninyo, ug giunsa ninyo sa pagdangop sa dios gikan sa mga diosdios, aron sa pag-alagad sa buhi ug tinuod nga dios,
最后更新: 2012-05-06
使用频率: 1
质量: