来自专业的译者、企业、网页和免费的翻译库。
atëherë ana e dërgoi të lidhur te kajafa, kryeprifti.
ipinadala nga siyang gapos ni anas kay caifas na dakilang saserdote.
最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:
por kryeprifti e pyeti jezusin për dishepujt e tij dhe për doktrinën e tij.
tinanong nga ng dakilang saserdote si jesus tungkol sa kaniyang mga alagad, at sa kaniyang pagtuturo.
最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:
atëherë kryeprifti i tha: ''a janë këto gjëra pikërisht kështu?''.
at sinabi ng dakilang saserdote, tunay baga ang mga bagay na ito?
最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:
kryeprifti dhe krerët e judenjve i paraqitën akuzat kundër palit dhe i luteshin,
at ang mga pangulong saserdote at ang mga maginoo sa mga judio ay nangagbigay-alam sa kaniya laban kay pablo; at siya'y kanilang pinamanhikan,
最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:
kryeprifti anania u dha urdhër atëherë atyre që ishin pranë tij ta godisnin në gojë.
at ipinagutos ng dakilang saserdoteng si ananias sa mga nalalapit sa kaniya na siya'y saktan sa bibig.
最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:
e çuan më parë te ana, sepse ishte vjehrri i kajafës, që ishte kryeprifti i atij viti.
at siya'y dinala muna kay anas; sapagka't siya'y biyenan ni caifas, na dakilang saserdote nang taong yaon.
最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:
atëherë ata e çuan jezusin te kryeprifti, ku u mblodhën të gjithë krerët e priftërinjve, pleqtë dhe skribët.
at dinala nila si jesus sa dakilang saserdote: at nangagpipisan sa kaniya ang lahat ng mga pangulong saserdote at ang matatanda at ang mga eskriba.
最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:
dhe ata që e kishin arrestuar jezusin e çuan te kajafa, kryeprifti, ku tashmë ishin mbledhur skribët dhe pleqtë.
at si jesus ay dinala ng nagsihuli sa kaniya sa dakilang saserdoteng si caifas, na doo'y nangagkakapisan ang mga eskriba at matatanda.
最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:
atëherë kryeprifti u çua dhe i tha: ''nuk po përgjigjesh fare për çka po dëshmojnë këta kundër teje?''.
at nagtindig ang dakilang saserdote, at sinabi sa kaniya, wala kang isinasagot na anoman? ano itong sinasaksihan ng mga ito laban sa iyo?
最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:
"shko te kryeprifti hilkiah dhe i thuaj që të mbledhë paratë që kanë sjellë në shtëpinë e zotit dhe ato që derëtarët kanë mbedhur nga populli.
ahunin mo si hilcias na dakilang saserdote, upang kaniyang bilangin ang salapi na ipinasok sa bahay ng panginoon, na tinipon sa bayan ng tagatanod-pinto:
最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:
警告:包含不可见的HTML格式
kur ata shihnin që në arkë kishte shumë para, atëherë vinin sekretari i mbretit dhe kryeprifti që i vinin paratë në qese dhe numëronin paratë e gjetura në shtëpinë e zotit.
at nagkagayon, nang makita nila na maraming salapi sa kaban, na ang kalihim ng hari at ang dakilang saserdote ay sumampa, at kanilang isinilid sa mga supot at binilang ang salapi na nasumpungan sa bahay ng panginoon.
最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:
asambleja do ta lirojë vrasësin nga dora e hakmarrësit të gjakut dhe do ta lejojë të shkojë në qytetin e strehimit ku kishte ikur, dhe ai do të banojë atje deri sa të vdesë kryeprifti që është vajosur me vaj të shenjtëruar.
at ililigtas ng kapisanan ang nakamatay sa kamay ng manghihiganti sa dugo, at siya'y pababalikin ng kapisanan sa kaniyang bayang ampunan, na kaniyang tinakasan: at siya'y tatahan doon hanggang sa pagkamatay ng pangulong saserdote, na pinahiran ng banal na langis.
最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:
por ai heshti dhe nuk u përgjegj fare. përsëri kryeprifti e pyeti dhe i tha: ''a je ti krishti, biri i të bekuarit?''.
datapuwa't siya'y hindi umiimik, at walang isinagot. tinanong siyang muli ng dakilang saserdote, at sinabi sa kaniya, ikaw baga ang cristo, ang anak ng mapalad?
最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:
kryeprifti azariah dhe tërë priftërinjtë e tjerë u kthyen ndaj tij, dhe ja, mbi ballin e tij dukeshin shenjat e lebrës. kështu e nxorën me të shpejtë dhe ai vetë nxitoi të dalë sepse zoti e kishte goditur.
at si azarias na punong saserdote, at ang lahat ng mga saserdote, ay nagsitingin sa kaniya, at narito, siya'y may ketong sa kaniyang noo, at kanilang itinulak siya na madalian mula roon; oo, siya nama'y nagmadaling lumabas sapagka't sinaktan siya ng panginoon.
最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:
ata shkuan te kryeprifti hilkiah dhe dorëzuan paratë që kishin sjellë në shtëpinë e perëndisë, që derëtarët levitë kishin mbledhur nga manasi, nga efraimi dhe tërë pjesa tjetër e izraelit, nga tërë juda dhe beniamini dhe nga banorët e jeruzalemit.
at sila'y nagsiparoon kay hilcias na dakilang saserdote at ibinigay ang salapi na napasok sa bahay ng dios, na nakuha ng mga levita, na mga tagatanod-pinto, sa kamay ng manases at ng ephraim, at sa lahat ng nalabi sa israel, at sa buong juda, at benjamin, at sa mga taga jerusalem.
最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:
atëherë kryeprifti hilkiah i tha shafanit, sekretarit: "gjeta në shtëpinë e zotit librin e ligjit". hilkiahu ia dha pastaj librin shafanit që e lexoi.
at si hilcias na dakilang saserdote ay nagsabi kay saphan na kalihim, aking nasumpungan ang aklat ng kautusan sa bahay ng panginoon. at ibinigay ni hilcias ang aklat kay saphan, at kaniyang binasa.
最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:
警告:包含不可见的HTML格式
atëherë kryeprifti ia shqeu rrobat e veta, duke thënë: ''ai blasfemoi; ç'na duhen më dëshmitarët? ja, tani e dëgjuat blasfeminë e tij.
nang magkagayo'y hinapak ng dakilang saserdote ang kaniyang mga damit, na sinasabi, nagsalita siya ng kapusungan: ano pa ang kailangan natin ng mga saksi? narito, ngayo'y narinig ninyo ang kapusungan:
最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量: