来自专业的译者、企业、网页和免费的翻译库。
2 - تحيط علما بدعوة اليونان للمملكة المتحدة إلى التعاون معها في عرض جميع منحوتات البارثينون الموجودة ضمن مجموعتيهما في متحف الأكروبوليس؛
2. принимает к сведению направленное Грецией Соединенному Королевству предложение сотрудничать в целях организации в Музее Акрополя выставки всех скульптур Парфенона, имеющихся в их соответствующих коллекциях;
最后更新: 2016-12-03
使用频率: 1
质量:
111 - وتحدث وفدان باسم مجموعتيهما الإقليميتين فرحبا باستراتيجية الاتصالات وسياسة المنشورات في الأونكتاد، وحثا الأمانة على تنفيذهما تنفيذاً فعالاً.
111. Две делегации, выступая от имени региональных групп, приветствовали коммуникационную стратегию и издательскую политику ЮНКТАД и призвали обеспечить их эффективное осуществление.
最后更新: 2016-12-03
使用频率: 1
质量:
وأكد على أن الغرض من الاجتماع كان هو التوصل إلى توافق في الآراء بشأن بعض المسائل العالقة وقال إنه لم يتم الاتفاق في اللقاء على اتخاذ إجراء معين، نظرا إلى حاجة كلا المندوبين للتشاور مع أعضاء مجموعتيهما.
Оратор подчеркивает, что цель этой встречи состояла в достижении консенсуса по остающимся вопросам; порядок дальнейших действий в ходе этой встречи согласован не был, поскольку обе делегации должны прежде проконсультироваться с членами своих соответствующих групп.
最后更新: 2016-12-03
使用频率: 1
质量:
٩١- أما المادة ٦٤٢ من الدستور الوطني فتمنح مجموعات السكان اﻷصليين اﻷهلية القضائية بينما تنص المادة ١٧١ على إنشاء دائرة خاصة ﻻنتخاب عضوين في مجلس الشيوخ لتمثيل السكان اﻷصليين على أن يكونا شخصين مارسا سلطة تقليدية في مجموعتيهما.
19. Кроме того, согласно статье 246 Конституции страны общины коренного населения обладают правоспособностью, а статья 171 предусматривает создание специального избирательного округа для избрания от общин коренного населения двух сенаторов из числа лиц, которые традиционно занимали руководящее положение в своей общине.
最后更新: 2016-12-02
使用频率: 1
质量:
وقدمً ممثلا نيجيريا وجنوب أفريقيا مشاريع المقررات المقدمة من مجموعتيهما الإقليميتين، والواردة في الوثيقتين unep/gc.25/l.2 and add. 3.
Представители Нигерии и Южной Африки внесли на рассмотрение представленные их региональными группами проекты решений, которые содержатся в документах unep/gc.25/l.2 и add.3.
最后更新: 2016-12-03
使用频率: 1
质量:
9- السيدة رودريغيس كاميخو (كوبا) والسيد توث (هنغاريا)، المتحدثان بالنيابة عن مجموعة حركة بلدان عدم الانحياز ودول أخرى ومجموعة دول أوروبا الشرقية والوسطى، على التوالي، أكدا أن مجموعتيهما توافقان على هذا الترتيب.
9. Гжа РОДРИГЕС КАМЕХО (Куба) и г-н ТОТ (Венгрия) выступая соответственно от имени Группы неприсоединившихся и других государств и Группы государств Восточной и Центральной Европы, подтверждают, что эта договоренность пользуется согласием этих двух групп.
最后更新: 2016-12-03
使用频率: 1
质量: