来自专业的译者、企业、网页和免费的翻译库。
واخذ المدن الحصينة التي ليهوذا واتى الى اورشليم
en hy het die versterkte stede ingeneem wat aan juda behoort het, en tot by jerusalem gekom.
最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:
ثروة الغني مدينته الحصينة هلاك المساكين فقرهم.
die goed van die ryke is vir hom 'n sterk stad; die ondergang van die behoeftiges is hulle armoede.
最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:
ثروة الغني مدينته الحصينة ومثل سور عال في تصوره.
die goed van die ryke is sy sterk stad en soos 'n steil muur in sy verbeelding.
最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:
هؤلاء خدام الملك فضلا عن الذين جعلهم الملك في المدن الحصينة في كل يهوذا
hulle was in die diens van die koning, behalwe die wat die koning in die versterkte stede deur die hele juda geplaas het.
最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:
في ذلك اليوم تصير مدنه الحصينة كالردم في الغاب والشوامخ التي تركوها من وجه بني اسرائيل فصارت خرابا
in dié dag sal die stede wat sy toevlug was, wees soos die bouvalle van die bos en van die bergtop wat verlaat is vanweë die kinders van israel, en dit sal 'n wildernis wees.
最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:
وبعد هذه الأمور وهذه الامانة اتى سنحاريب ملك اشور ودخل يهوذا ونزل على المدن الحصينة وطمع باخضاعها لنفسه.
ná hierdie dinge en hierdie bewys van getrouheid het sánherib, die koning van assirië, gekom en juda binnegedring en die vaste stede beleër en bedoel om hulle vir hom te verower.
最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:
لان المدينة الحصينة متوحدة. المسكن مهجور ومتروك كالقفر. هناك يرعى العجل وهناك يربض ويتلف اغصانها.
want die versterkte stad is eensaam, 'n woning wat ontvolk en verlate is soos die woestyn; daar wei kalwers en daar lê hulle, en hulle eet sy takke af.
最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:
فيأتي ملك الشمال ويقيم مترسة وياخذ المدينة الحصينة فلا تقوم امامه ذراعا الجنوب ولا قومه المنتخب ولا تكون له قوة للمقاومة.
so sal dan die koning van die noorde kom en 'n wal opwerp en 'n versterkte stad inneem; en die leërs van die suide sal nie standhou nie, selfs sy uitgesoekte manskappe nie, sodat daar geen krag sal wees om stand te hou nie.
最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:
اخبروا في يهوذا وسمّعوا في اورشليم وقولوا اضربوا بالبوق في الارض. نادوا بصوت عال وقولوا اجتمعوا فلندخل المدن الحصينة.
verkondig in juda en laat dit hoor in jerusalem en sê: blaas die basuin in die land! roep hardop en sê: kom bymekaar, en laat ons in die versterkte stede ingaan!
最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:
لماذا نحن جلوس. اجتمعوا فلندخل الى المدن الحصينة ونصمت هناك. لان الرب الهنا قد اصمتنا واسقانا ماء العلقم لاننا قد اخطانا الى الرب.
waarom bly ons sit? kom bymekaar, en laat ons in die versterkte stede ingaan en daar omkom; want die here onse god laat ons omkom, en hy laat ons gifwater drink, omdat ons teen die here gesondig het.
最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:
وبعد ذلك بنى سورا خارج مدينة داود غربا الى جيحون في الوادي والى مدخل باب السمك وحوّط الاكمة بسور وعلاه جدا. ووضع رؤساء جيوش في جميع المدن الحصينة في يهوذا.
en daarna het hy 'n buitemuur vir die stad van dawid gebou, westelik van die gihon in die dal tot by die ingang na die vispoort en dit om die heuwel getrek en baie hoog gemaak, en leërowerstes in al die versterkte stede in juda aangestel.
最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:
وبنى مدنا حصينة في يهوذا لان الارض استراحت ولم تكن عليه حرب في تلك السنين لان الرب اراحه.
verder het hy versterkte stede gebou in juda, want die land was rustig; en daar was geen oorlog teen hom in daardie jare nie, omdat die here hom rus verskaf het.
最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量: