来自专业的译者、企业、网页和免费的翻译库。
ثم انصرف من هناك وجاء الى مجمعهم.
isus a plecat de acolo, şi a intrat în sinagogă.
最后更新: 2012-05-04
使用频率: 1
质量:
فلما اضاء الصبح انصرف الرجال هم وحميرهم.
dimineaţa, cum s'a crăpat de ziuă, au dat drumul oamenilor acestora împreună cu măgarii lor.
最后更新: 2012-05-04
使用频率: 1
质量:
ولما سمع يسوع ان يوحنا اسلم انصرف الى الجليل.
cînd a auzit isus că ioan fusese închis, a plecat în galilea.
最后更新: 2012-05-04
使用频率: 1
质量:
ثم انصرف فرعون ودخل بيته ولم يوجّه قلبه الى هذا ايضا.
faraon s'a întors dela rîu, şi s'a dus acasă; dar nu şi -a pus la inimă aceste lucruri.
最后更新: 2012-05-04
使用频率: 1
质量:
وسار بنو دان في طريقهم. ولما رأى ميخا انهم اشدّ منه انصرف ورجع الى بيته
Şi fiii lui dan şi-au văzut mai departe de drum. mica, văzînd că sînt mai tari decît el, s'a întors şi a venit acasă.
最后更新: 2012-05-04
使用频率: 1
质量:
ولما اكمل يسوع أمره لتلاميذه الاثني عشر انصرف من هناك ليعلّم ويكرز في مدنهم
dupăce a isprăvit de dat învăţături la cei doisprezece ucenici ai săi, isus a plecat de acolo, ca să înveţe pe oameni, şi să propovăduiască în cetăţile lor.
最后更新: 2012-05-04
使用频率: 1
质量:
واما يسوع فاذ علم انهم مزمعون ان يأتوا ويختطفوه ليجعلوه ملكا انصرف ايضا الى الجبل وحده
isus, fiindcă ştia că au de gînd să vină să -l ia cu sila ca să -l facă împărat, s'a dus iarăş la munte, numai el singur. isus umblă pe mare.
最后更新: 2012-05-04
使用频率: 1
质量:
ولكن لما سمع ان ارخيلاوس يملك على اليهودية عوضا عن هيرودس ابيه خاف ان يذهب الى هناك. واذ أوحي اليه في حلم انصرف الى نواحي الجليل.
dar cînd a auzit că în iudea împărăţeşte arhelau, în locul tatălui său irod, s'a temut să se ducă acolo; şi, fiind înştiinţat de dumnezeu în vis, a plecat în părţile galileii.
最后更新: 2012-05-04
使用频率: 1
质量:
« إذهب بكتابي هذا فألقه إليهم » أي بلقيس وقومها « ثم تولَّ » انصرف « عنهم » وقف قريباً منهم « فانظر ماذا يرجعون » يردون من الجواب فأخذه وأتاها وحولها جندها وألقاه في حجرها فلما رأته ارتعدت وخضعت خوفاً ثم وقفت على ما فيه .
pleacă cu această carte a mea , aruncă-le-o , apoi ţine-te la o parte şi aşteaptă răspunsul lor . ”
最后更新: 2014-07-02
使用频率: 1
质量: