来自专业的译者、企业、网页和免费的翻译库。
السيطرة على الصعود و النزول
control de subida y bajada
最后更新: 2013-01-29
使用频率: 3
质量:
参考:
على الصعود هكذا
no creo que podamos subir por las escaleras.
最后更新: 2016-10-27
使用频率: 1
质量:
参考:
ساعدني على الصعود
ayúdame a levantarme!
最后更新: 2016-10-27
使用频率: 1
质量:
参考:
- - حصلت على الصعود.
- salté.
最后更新: 2016-10-27
使用频率: 1
质量:
参考:
! ساعده على الصعود
¡ayúdalo a subir!
最后更新: 2016-10-27
使用频率: 1
质量:
参考:
اصمت وساعدني على الصعود
¡cállate y ayúdame con esto!
最后更新: 2016-10-27
使用频率: 1
质量:
参考:
ذلك مخرج الطريق وهناك الكثير من الصعود و قليل من النزول
nos queda muy lejos, hay que subir mucho y casi nunca bajas,
最后更新: 2016-10-27
使用频率: 1
质量:
参考:
-يجب على الصعود للأعلى
tengo que regresar arriba.
最后更新: 2016-10-27
使用频率: 1
质量:
参考:
لقد كنت مهيئاً على الصعود
estaba preparado para ascender.
最后更新: 2016-10-27
使用频率: 1
质量:
参考:
. يحب الصعود و ليس الطيران
un trepador pechiblanco. le gusta trepar, no volar.
最后更新: 2016-10-27
使用频率: 1
质量:
参考:
ألدينا سيطرة على الصعود؟
¿controla el timón de profundidad?
最后更新: 2016-10-27
使用频率: 1
质量:
参考:
إذا كنا لا نقدر على الصعود للأعلى
si no las abrimos.
最后更新: 2016-10-27
使用频率: 1
质量:
参考:
-أيمكنك الآن مساعدتي على الصعود؟
¿podrías...? ¿podrías ayudarme a levantarme?
最后更新: 2016-10-27
使用频率: 1
质量:
参考:
ربما تريدين الصعود و إلقاء نظرة؟
quizá quieras ir a mirar un poco.
最后更新: 2016-10-27
使用频率: 1
质量:
参考:
. الان ساعدنا على الصعود ، أيها الوسيم
ahora ayúdanos, niño bonito.
最后更新: 2016-10-27
使用频率: 1
质量:
参考:
أيمكنني الصعود و التحدث معك لدقائق؟
¿puedo subir así conversamos un rato?
最后更新: 2016-10-27
使用频率: 1
质量:
参考:
لا أعرف كيف سأستطيع صعود و النزول في مسرح الكوليسيوم
no sé como voy a poder subir y bajar todas las escaleras del coliseo.
最后更新: 2016-10-27
使用频率: 1
质量:
参考:
أنتَ ستساعدنا على الصعود على هذه الآلة , أفهمت ؟
entonces vas a ayudarnos a subir en esa máquina, ¿de acuerdo?
最后更新: 2016-10-27
使用频率: 1
质量:
参考:
(ديزموند)... . و النزول داخل حفرةٍ في الأرض
desmond bajando hacia un agujero en la tierra.
最后更新: 2016-10-27
使用频率: 1
质量:
参考:
انها فرصتي علي الصعود الى هناك
es mi oportunidad. tengo que subir.
最后更新: 2016-10-27
使用频率: 1
质量:
参考: