您搜索了: رضوان الله عليهم أجمعين (阿拉伯语 - 马来语)

计算机翻译

尝试学会如何从人工翻译例句找到译文。

Arabic

Malay

信息

Arabic

رضوان الله عليهم أجمعين

Malay

 

从: 机器翻译
建议更好的译文
质量:

人工翻译

来自专业的译者、企业、网页和免费的翻译库。

添加一条翻译

阿拉伯语

马来语

信息

阿拉伯语

ثم أنشأنا من بعد هؤلاء المكذبين أممًا وخلائق آخرين كأقوام : لوط وشعيب وأيوب ويونس صلوات الله وسلامه عليهم أجمعين .

马来语

kemudian kami ciptakan , sesudah mereka , umat-umat yang lain .

最后更新: 2014-07-02
使用频率: 1
质量:

阿拉伯语

وهذا الخير الذي حصل لهم فضل من الله عليهم ونعمة . والله عليم بمن يشكر نعمه ، حكيم في تدبير أمور خلقه .

马来语

( mereka dijadikan berkeadaan demikian ) sebagai limpah kurnia dan nikmat pemberian dari allah ; dan ( ingatlah ) , allah maha mengetahui , lagi maha bijaksana .

最后更新: 2014-07-02
使用频率: 1
质量:

阿拉伯语

لا يستوي من كان قصده رضوان الله ومن هو مُكِبٌ على المعاصي ، مسخط لربه ، فاستحق بذلك سكن جهنم ، وبئس المصير .

马来语

adakah orang yang menurut keredaan allah itu sama seperti orang yang kesudahannya mendapat kemurkaan dari allah ? sedang tempat kembalinya ialah neraka jahannam , dan itulah seburuk-buruk tempat kembali .

最后更新: 2014-07-02
使用频率: 1
质量:

阿拉伯语

فبسبب ظلم اليهود بما ارتكبوه من الذنوب العظيمة حَرَّم الله عليهم طيبات من المأكل كانت حلالا لهم ، وبسبب صدِّهم أنفسهم وغيرهم عن دين الله القويم .

马来语

maka disebabkan kezaliman yang amat besar dari perbuatan orang-orang yahudi , kami haramkan atas mereka makanan yang baik-baik yang pernah dihalalkan bagi mereka , dan disebabkan mereka banyak menghalang manusia dari jalan allah .

最后更新: 2014-07-02
使用频率: 1
质量:

阿拉伯语

ومن الذين خَلَقْنا جماعة فاضلة يهتدون بالحق ويَدْعون إليه ، وبه يقضون وينصفون الناس ، وهم أئمة الهدى ممن أنعم الله عليهم بالإيمان والعمل الصالح .

马来语

dan di antara orang-orang yang kami ciptakan itu , ada satu umat yang memberi petunjuk dengan kebenaran , dan dengannya mereka menjalankan keadilan .

最后更新: 2014-07-02
使用频率: 1
质量:

阿拉伯语

أفلم يَسِرْ هؤلاء الكفار في أرض الله معتبرين بما حلَّ بالأمم المكذبة قبلهم من العقاب ؟ دمَّر الله عليهم ديارهم ، وللكافرين أمثال تلك العاقبة التي حلت بتلك الأمم .

马来语

maka tidakkah mereka telah mengembara di muka bumi , serta mereka memerhatikan bagaimana akibat orang-orang kafir yang terdahulu dari mereka ? allah telah menghancurkan orang-orang itu ; dan orang-orang kafir ( yang menurut jejak mereka ) akan beroleh akibat-akibat buruk yang seperti itu .

最后更新: 2014-07-02
使用频率: 1
质量:

阿拉伯语

ومن خَفَّتْ موازين أعماله -لكثرة سيئاته- فأولئك هم الذين أضاعوا حظَّهم من رضوان الله تعالى ، بسبب تجاوزهم الحد بجحد آيات الله تعالى وعدم الانقياد لها .

马来语

dan sesiapa yang ringan timbangan amalnya ( yang baik ) , maka mereka itulah orang-orang yang merugikan dirinya sendiri , dengan sebab mereka berlaku zalim terhadap ayat-ayat kami ( dengan meletakkannya pada bukan tempatnya ) .

最后更新: 2014-07-02
使用频率: 1
质量:

阿拉伯语

الذين يمتنعون عن الإنفاق والعطاء مما رزقهم الله ، ويأمرون غيرهم بالبخل ، ويجحدون نِعَمَ الله عليهم ، ويخفون فضله وعطاءه . وأعددنا للجاحدين عذابًا مخزيًا .

马来语

iaitu orang-orang yang bakhil dan menyuruh manusia supaya bakhil serta menyembunyikan apa-apa jua yang allah berikan kepada mereka dari limpah kurnianya . dan ( sebenarnya ) kami telah sediakan bagi orang-orang kafir itu azab seksa yang amat menghina ;

最后更新: 2014-07-02
使用频率: 1
质量:

阿拉伯语

« أفلم يسيروا في الأرض فينظروا كيف كان عاقبة الذين من قبلهم دمَّر الله عليهم » أهلك أنفسهم وأولادهم وأموالهم « وللكافرين أمثالها » أي أمثال عاقبة ما قبلهم .

马来语

maka tidakkah mereka telah mengembara di muka bumi , serta mereka memerhatikan bagaimana akibat orang-orang kafir yang terdahulu dari mereka ? allah telah menghancurkan orang-orang itu ; dan orang-orang kafir ( yang menurut jejak mereka ) akan beroleh akibat-akibat buruk yang seperti itu .

最后更新: 2014-07-02
使用频率: 1
质量:

阿拉伯语

تَرَى -أيها الرسول- كثيرًا من هؤلاء اليهود يتخذون المشركين أولياء لهم ، ساء ما عملوه من الموالاة التي كانت سببًا في غضب الله عليهم ، وخلودهم في عذاب الله يوم القيامة .

马来语

engkau melihat banyak dari mereka menjadikan orang-orang kafir ( musyrik ) teman rapat mereka . demi sesungguhnya amatlah buruknya apa yang mereka sediakan bagi diri mereka ( pada hari akhirat kelak ) iaitu kemurkaan allah menimpa mereka , dan mereka pula tetap kekal di dalam azab ( neraka ) .

最后更新: 2014-07-02
使用频率: 1
质量:

阿拉伯语

ذلك العذاب الذي استحقوه ونالوه ؛ بسبب أنهم اتبعوا ما أسخط الله عليهم من طاعة الشيطان ، وكرهوا ما يرضيه عنهم من العمل الصالح ، ومنه قتال الكفار بعدما افترضه عليهم ، فأبطل الله ثواب أعمالهم من صدقة وصلة رحم وغير ذلك .

马来语

( kematian mereka dalam keadaan yang buruk ) itu , kerana mereka menurut ( serta melakukan ) perkara-perkara yang menyebabkan kemurkaan allah , dan mereka pula membenci perkara-perkara yang diredhainya ; oleh itu , allah gugurkan amal-amal mereka ( yang baik , yang pernah mereka lakukan ) .

最后更新: 2014-07-02
使用频率: 1
质量:

阿拉伯语

هورايكن تيكس بوكو "منية المصلي "موك سورة 3 دان افكه فغاجران داريث؟(6 مركه)- افكه يغد مقصودكن دغن صلاة الوسطى ؟ كنافكه فارا صحابة رضوان الله عليهم ساغت سوك كفد صلاة ترسبوت؟(4مركه)- بينجغكن شرط صلاة سفرتي دسبوت دالم كتاب منية المصلي(3مركه)-

马来语

最后更新: 2021-05-18
使用频率: 1
质量:

参考: 匿名
警告:包含不可见的HTML格式

一些相关性较低的人工翻译已被隐藏。
显示低相关性结果。

获取更好的翻译,从
7,740,157,272 条人工翻译中汲取

用户现在正在寻求帮助:



Cookie 讓我們提供服務。利用此服務即表示你同意我們使用Cookie。 更多資訊。 確認