来自专业的译者、企业、网页和免费的翻译库。
저 가 금 으 로 그 룹 에 입 혔 더
keruberne overtrak han med guld.
最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:
금 으 로 그 룹 둘 을 속 죄 소 두 끝 에 쳐 서 만 들
og du skal lave to keruber af guld, i drevet arbejde skal du lave dem, ved begge ender af sonedækket.
最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:
금 으 로 그 룹 둘 을 속 죄 소 양 편 에 쳐 서 만 들 었 으
og han lavede to keruber af guld, i drevet arbejde lavede han dem, ved begge ender af sonedækket,
最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:
그 룹 들 이 올 라 가 니 그 들 은 내 가 그 발 강 가 에 서 보 던 생 물 이
og keruberne hævede sig i vejret. det var det samme levende væsen, jeg så ved floden kebar.
最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:
내 소 안 에 감 람 목 으 로 두 그 룹 을 만 들 었 는 데 그 고 가 각 각 십 규 빗 이
i inderhallen satte han to keruber af vildt oliventræ, ti alen høje;
最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:
그 문 짝 에 그 룹 들 과 종 려 와 핀 꽃 을 아 로 새 기 고 금 으 로 입 히 되 그 새 긴 데 맞 게 하 였
og han lod udskære keruber, palmer og blomsterkranse i dem og overtrak dem med guld, der lå i et tyndt lag over de udskårne figurer.
最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:
널 판 에 는 그 룹 들 과 종 려 나 무 를 새 겼 는 데 두 그 룹 사 이 에 종 려 나 무 하 나 가 있 으 며 매 그 룹 에 두 얼 굴 이 있 으
udskåret arbejde, keruber og palmer, en palme mellem to keruber; keruberne havde to ansigter;
最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:
감 람 목 으 로 만 든 그 두 문 짝 에 그 룹 과 종 려 와 핀 꽃 을 아 로 새 기 고 금 으 로 입 히 되 곧 그 룹 들 과 종 려 에 금 으 로 입 혔 더
og på de to oliventræsfløje lod han udskære keruber, palmer og blomsterkranse og overtrak dem med guld, idet han lod guldet trykke ned i de udskårne keruber og palmer.
最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:
청 색, 자 색, 홍 색 실 과, 고 운 베 로 문 장 을 짓 고 그 위 에 그 룹 의 형 상 을 수 놓 았 더
tillige lavede han forhænget af violet og rødt purpur, karmoisinfarvet stof og fint linned og prvdede det med keruber.
最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:
너 는 성 막 을 만 들 되 앙 장 열 폭 을 가 늘 게 꼰 베 실 과, 청 색, 자 색, 홍 색 실 로 그 룹 을 공 교 히 수 놓 아 만 들 지
boligen skal du lave af ti tæpper af tvundet byssus, violet og rødt purpurgarn og karmoisinrødt garn med keruber på i kunstvævning.
最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:
작 은 일 의 날 이 라 고 멸 시 하 는 자 가 누 구 냐 ? 이 일 곱 은 온 세 상 에 두 루 행 하 는 여 호 와 의 눈 이 라 다 림 줄 이 스 룹 바 벨 의 손 에 있 음 을 보 고 기 뻐 하 리
thi den, der lod hånt om de ringe begyndelsers dag, skal glæde sig, når han ser blystenen i zerubbabels hånd. hine syv er herrens Øjne, som søger ud over hele jorden.
最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:
큰 산 아 네 가 무 엇 이 냐 네 가 스 룹 바 벨 앞 에 서 평 지 가 되 리 라 그 가 머 릿 돌 을 내 어 놓 을 때 에 무 리 가 외 치 기 를 은 총, 은 총 이 그 에 게 있 을 지 어 다 ! 하 리 라 하 셨
hvem er du, du store bjerg? for zerubbabel skal du blive slette! han skal hente topstenen, medens der råbes: "nåde, nåde være med den!"
最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:
警告:包含不可见的HTML格式