来自专业的译者、企业、网页和免费的翻译库。
이 에 바 울 이 저 희 가 운 데 서 떠 나
І так Павел пійшов з посеред них.
最后更新: 2012-05-04
使用频率: 1
质量:
나 바 울 은 친 필 로 너 희 에 게 문 안 하 노
Витаннє моєю рукою Павловою.
最后更新: 2012-05-04
使用频率: 1
质量:
다 크 게 울 며 바 울 의 목 을 안 고 입 을 맞 추
Доволї ж було плачу у всіх, і, впавши на шию Павлові, цілували його,
最后更新: 2012-05-04
使用频率: 1
质量:
예 루 살 렘 에 수 전 절 이 이 르 니 때 는 겨 울 이
Були ж поновини в Єрусалимі, і зима була.
最后更新: 2012-05-04
使用频率: 1
质量:
사 울 이 제 자 들 과 함 께 있 어 예 루 살 렘 에 출 입 하
І ввіходив і виходив з ними в Єрусалимі.
最后更新: 2012-05-04
使用频率: 1
质量:
경 건 한 사 람 들 이 스 데 반 을 장 사 하 고 위 하 여 크 게 울 더
Поховали ж Стефана побожні люде, і счинили великий плач по нему
最后更新: 2012-05-04
使用频率: 1
质量:
그 의 제 자 들 이 밤 에 광 주 리 에 사 울 을 담 아 성 에 서 달 아 내 리 니
Взявши ж його ученики в ночі, спустили через мур у коші.
最后更新: 2012-05-04
使用频率: 1
质量:
그 이 튿 날 바 울 이 우 리 와 함 께 야 고 보 에 게 로 들 어 가 니 장 로 들 도 다 있 더
Назавтра прийшов Павел до Якова, прийшли ж і всі старші.
最后更新: 2012-05-04
使用频率: 1
质量:
간 수 가 등 불 을 달 라 고 하 며 뛰 어 들 어 가 무 서 워 떨 며 바 울 과 실 라 앞 에 부 복 하
Попросивши ж сьвітла, вбіг трусячись, і припав до Павла та Сиди,
最后更新: 2012-05-04
使用频率: 1
质量:
곁 에 서 서 들 은 무 리 는 우 뢰 가 울 었 다 고 도 하 며 또 어 떤 이 들 은 천 사 가 저 에 게 말 하 였 다 고 도 하
Народ же, що стояв і чув, казав, що грім загремів. Инші казали: Ангел Йому говорив.
最后更新: 2012-05-04
使用频率: 1
质量:
바 울 이 가 로 되 ` 베 스 도 각 하 여 내 가 미 친 것 이 아 니 요 참 되 고 정 신 차 린 말 을 하 나 이
Він же рече: Не дурію, вельможний Фесте, а слова правди й розуму глаголю.
最后更新: 2012-05-04
使用频率: 1
质量:
대 제 사 장 아 나 니 아 가 바 울 곁 에 섰 는 사 람 들 에 게 ` 그 입 을 치 라' 명 하
Архиєрей же Ананїя звелїв тим, що стояли перед ним, бити його в лице.
最后更新: 2012-05-04
使用频率: 1
质量:
바 울 이 내 려 가 서 그 위 에 엎 드 려 그 몸 을 안 고 말 하 되 ` 떠 들 지 말 라 생 명 이 저 에 게 있 다' 하
Зійшовши ж Павел у низ, припав до него, й обнявши рече: Не трівожтесь, душа бо його в йому.
最后更新: 2012-05-04
使用频率: 1
质量:
바 울 이 한 백 부 장 을 청 하 여 가 로 되 ` 이 청 년 을 천 부 장 에 게 로 인 도 하 라 그 에 게 무 슨 할 말 이 있 다' 하
І як пролилась кров СтеФана, сьвідка Твого, я сам стояв і похваляв убийство його, стережучи одежі убийцїв його.
最后更新: 2012-05-04
使用频率: 1
质量:
천 부 장 이 와 서 바 울 에 게 말 하 되 ` 네 가 로 마 사 람 이 냐 ? 내 게 말 하 라' 가 로 되 ` 그 러 하 다
Назавтра ж, хотівши довідатись певно, за що винуватять його, зняв з него кайдани, і звелїв прийти архиєреям і всій раді їх і, вивівши Павла, поставив перед ними.
最后更新: 2012-05-04
使用频率: 1
质量: