来自专业的译者、企业、网页和免费的翻译库。
그들은 다 갉아 먹어버린 마 른 잎과도 같았더라
Затем он превратил их в мертво поле Соломинок и стеблей с разъеденным нутром.
最后更新: 2014-07-03
使用频率: 1
质量:
또한 하나님은 그들을 을바 른 길로 인도 하였으리라
Если бы они повиновались Аллаху, возлагающему на них то, что они могут переносить, Он повёл бы их по прямому пути высокой нравственности и благочестия.
最后更新: 2014-07-03
使用频率: 1
质量:
그러나 아내들과 그들의 오 른 손이 소유한 자들은 허락된 것이되
Довольствуясь женой или рабыней, (Которой он свободу подарил и в жены принял), - С них порицанья Мы снимаем!
最后更新: 2014-07-03
使用频率: 1
质量:
그 발 은 피 흘 리 는 데 빠 른 지
Ноги их быстры на пролитие крови;
最后更新: 2012-05-04
使用频率: 1
质量:
그들은 그들이 저지른 사악 을 단념치 아니하니 그들이 저지 른 것에 저주가 있으리라
[[Еще одним прегрешением, которое навлекло на израильтян Божью кару, было то, что они не удерживали друг друга от предосудительных поступков. Они совершали дурные дела и не предостерегали друг друга от них, и вина за них ложилась не только на тех, кто совершал их непосредственно, но и на тех, кто молча наблюдал за этим, имея возможность предотвратить грех.
最后更新: 2014-07-03
使用频率: 1
质量:
모 든 높 은 산 과 모 든 솟 아 오 른 작 은 산
и на все высокие горы, и на все возвышающиеся холмы,
最后更新: 2012-05-04
使用频率: 1
质量:
내 가 광 야 마 른 땅 에 서 너 를 권 고 하 였 거
Я признал тебя в пустыне, в земле жаждущей.
最后更新: 2012-05-04
使用频率: 1
质量:
곧 종 이 임 금 된 것 과 미 련 한 자 가 배 부 른 것
раба, когда он делается царем; глупого, когда он досыта ест хлеб;
最后更新: 2012-05-04
使用频率: 1
质量:
그 러 나 다 른 해 가 있 으 면 갚 되 생 명 은 생 명 으 로
а если будет вред, то отдай душу за душу,
最后更新: 2012-05-04
使用频率: 1
质量:
그 길 의 희 락 은 이 와 같 고 그 후 에 다 른 것 이 흙 에 서 나 리
Вот радость пути его! а из земли вырастают другие.
最后更新: 2012-05-04
使用频率: 1
质量:
거 기 막 달 라 마 리 아 와 다 른 마 리 아 가 무 덤 을 향 하 여 앉 았 더
Была же там Мария Магдалина и другая Мария, которыесидели против гроба.
最后更新: 2012-05-04
使用频率: 1
质量:
게 으 른 자 는 그 부 리 는 사 람 에 게 마 치 이 에 초 같 고 눈 에 연 기 같 으 니
Чего страшится нечестивый, то и постигнет его, а желание праведников исполнится.
最后更新: 2012-05-04
使用频率: 1
质量:
연 락 할 말 폭 가 에 청 색 고 를 만 들 며, 다 른 연 락 할 말 폭 가 에 도 고 를 만 들
И сделал петли голубого цвета на краю одного покрывала,где оно соединяется с другим; так же сделал он и на краю последнего покрывала, для соединения его с другим;
最后更新: 2012-05-04
使用频率: 1
质量:
앙 장 을 연 락 할 말 폭 가 에 고 오 십 을 달 며, 다 른 연 락 할 말 폭 가 에 도 고 오 십 을 달
Сделай пятьдесят петлей на краю крайнего покрывала, для соединения его с другим , и пятьдесят петлей на краю другого покрывала, для соединения с ним;
最后更新: 2012-05-04
使用频率: 1
质量:
게 으 른 자 여 네 가 어 느 때 까 지 눕 겠 느 냐 ? 네 가 어 느 때 에 잠 이 깨 어 일 어 나 겠 느 나
Доколе ты, ленивец, будешь спать? когда ты встанешьот сна твоего?
最后更新: 2012-05-04
使用频率: 1
质量:
해 의 영 광 도 다 르 며, 달 의 영 광 도 다 르 며, 별 의 영 광 도 다 른 데, 별 과 별 의 영 광 이 다 르 도
Иная слава солнца, иная слава луны, иная звезд; и звезда от звезды разнится в славе.
最后更新: 2012-05-04
使用频率: 1
质量:
예 수 께 여 짜 오 되 ` 오 실 그 이 가 당 신 이 오 니 이 까 ? 우 리 가 다 른 이 를 기 다 리 오 리 이 까 ?
сказать Ему: Ты ли Тот, Который должен придти, или ожидать нам другого?
最后更新: 2012-05-04
使用频率: 1
质量: