您搜索了: 나와 함께있어 artinya (韩语 - 印尼语)

人工翻译

来自专业的译者、企业、网页和免费的翻译库。

添加一条翻译

韩语

印尼语

信息

韩语

나와 함께있어 artinya

印尼语

tetap bersamaku artinya

最后更新: 2024-05-03
使用频率: 1
质量:

韩语

함께있어

印尼语

함께있어

最后更新: 2021-07-05
使用频率: 1
质量:

参考: 匿名

韩语

나와 함께 가자.

印尼语

maafkan aku

最后更新: 2023-11-10
使用频率: 1
质量:

参考: 匿名

韩语

나와 함께 두 빈

印尼语

dua kosong bersamaku

最后更新: 2020-03-14
使用频率: 1
质量:

参考: 匿名

韩语

나와 함께 하는 자들 가운데들어와

印尼语

("maka masuklah ke dalam) jamaah (hamba-hamba-ku) yang saleh.

最后更新: 2014-07-03
使用频率: 1
质量:

参考: 匿名
警告:包含不可见的HTML格式

韩语

그가 대답하였더라 당신은 나와 함께 인내하지 못할 것이요

印尼语

(dia menjawab, "sesungguhnya kamu sekali-kali tidak akan sanggup sabar bersamaku").

最后更新: 2014-07-03
使用频率: 1
质量:

参考: 匿名
警告:包含不可见的HTML格式

韩语

카리나 노베라와 티 람 도나 나와 함께 계세요 ❤️

印尼语

카리나 노베라와 티 람 도나 나와 함께 계세요 ❤️

最后更新: 2020-12-16
使用频率: 1
质量:

参考: 匿名

韩语

그가 대답하길 당신은 나와 함께 인내할 수 없을 것이라 말하 지 아니했소 라고 하매

印尼语

(khidhir berkata, "bukankah sudah kukatakan kepadamu, bahwa sesungguhnya kamu tidak akan dapat sabar bersamaku)" hal ini sebagai teguran yang kedua bagimu di samping teguran yang pertama tadi, dalam hal ini alasanmu tidak dapat diterima.

最后更新: 2014-07-03
使用频率: 1
质量:

参考: 匿名
警告:包含不可见的HTML格式

韩语

그들은 그분 외에 다른 신들 을 숭배하느뇨 일러가로되 증거를 가져오라 이것은 나와 함께 한 메 세지요 내 이전에 있었던 이들의 메세지라 그러나 그들 대다수는 진리를 깨닫지 못하고 등을 돌리 더라

印尼语

(apakah mereka mengambil selain daripada-nya) selain dari allah (sebagai tuhan-tuhan) kata tanya atau istifham di sini mengandung makna ejekan (katakanlah, "unjukkanlah bukti kalian!") yang menunjukkan kebenaran dugaan kalian itu. dan sekali-kali kalian tidak akan dapat melakukannya. (ini adalah peringatan bagi orang-orang yang bersamaku) yakni umatku; yang dimaksud "ini" adalah alquran, (dan peringatan bagi orang-orang yang sebelumku) umat-umat sebelumku, yang dimaksud adalah kitab taurat, injil dan kitab-kitab allah yang lainnya: tidak ada satu pun kitab-kitab itu yang mengatakan, bahwa ada tuhan di samping allah, sebagaimana yang dikatakan mereka; maha suci allah dari hal tersebut. (sebenarnya kebanyakan mereka tiada mengetahui yang hak) tidak mengetahui keesaan allah (karena itu mereka berpaling) dari memikirkan hal-hal yang dapat mengantarkan mereka kepada ajaran tauhid.

最后更新: 2014-07-03
使用频率: 1
质量:

参考: 匿名
警告:包含不可见的HTML格式

韩语

하나님께서 그대를 그들 가 운데 한 무리에게 가게 하니 그 들은 그대로부터 출전시켜 주라 허락을 구하였더라 일러가로되 너희는 결코 나와 함께 출전할 수없을 것이며 너희는 또한 나와 함께 어떤 적에게도 성전하지 못하 리라 너희는 처음에 남아 있을 것을 기뻐했으니 반대하는 자들과남아 있으라

印尼语

(maka jika kamu telah dikembalikan) bila telah dipulangkan dengan selamat (oleh allah) dari tabuk (lalu kamu kembali kepada satu golongan dari mereka) yaitu dari kalangan orang-orang munafik yang tinggal di madinah tidak ikut berangkat berjihad (kemudian mereka minta izin kepadamu untuk keluar) bersamamu dalam perang yang lain (maka katakanlah) kepada mereka ("kalian tidak boleh keluar bersamaku selama-lamanya dan tidak boleh memerangi musuh bersamaku. sesungguhnya kalian telah rela tidak pergi berperang kali yang pertama. karena itu duduklah/tinggallah bersama orang-orang yang tidak ikut berperang.") maksudnya bersama mereka yang tidak ikut berperang, yaitu bersama kaum wanita, anak-anak dan lain-lainnya.

最后更新: 2014-07-03
使用频率: 1
质量:

参考: 匿名
警告:包含不可见的HTML格式

韩语

사울이 군대를 지휘하여 나가며 이르길 하나님이 강에서 너 희를 시험하사 그 물을 마시는 자는 나와 함께 동행하지 아니하며 그것을 맛보지 아니한 자만이 나 와 함께 동행하리라 그러나 한줌 의 물을 뜨는 것은 제외라 그런데소수를 제외한 무리가 그것을 마 셔 버리더라 그리하여 그들이 그 강을 건널때 믿음을 가졌던 자들 이 함께하니 그들이 말하길 오늘 우리는 골리앗과 그의 군대에 대 항할 힘이 없다 라고 하더라 그러 나 하나님을 만나리라 확신한 그 들은 하나님의 뜻이 있을때 소수 가 대부대를 정복한 적이 있지 않 더뇨 하나님은 인내한 자와 항상 함께 하시니라

印尼语

(maka tatkala keluar) artinya berangkat (thalut bersama tentaranya) dari baitulmakdis, sedang ketika itu hari amat panas hingga mereka meminta kepadanya agar diberi air, (maka jawabnya, "sesungguhnya allah akan mencoba kamu) atau menguji kamu (dengan sebuah sungai) terletak antara yordania dan palestina, agar jelas siapa di antara kamu yang taat dan siapa pula yang durhaka. "maka barang siapa di antara kamu (meminumnya), maksudnya meminum airnya (maka tidaklah ia dari golonganku) bukan pengikut-pengikutku. (barang siapa yang tidak merasainya) artinya tidak meminumnya, (kecuali orang yang hanya meneguk satu tegukan saja, maka ia adalah pengikutku) 'ghurfah' dengan baris di atas atau di depan (dengan tangannya) mencukupkan dengan sebanyak itu dan tidak menambahnya lagi, maka ia termasuk golonganku. (maka mereka meminumnya) banyak-banyak ketika bertemu dengan anak sungai itu, (kecuali beberapa orang di antara mereka). mereka ini mencukupkan satu tegukan tangan mereka, yakni untuk mereka minum dan untuk hewan-hewan mereka. jumlah mereka tiga ratus dan beberapa belas orang (tatkala ia telah melewati anak sungai itu, yakni thalut dengan orang-orang yang beriman bersamanya) yakni mereka yang mencukupkan satu tegukan (mereka pun berkata) maksudnya yang minum secara banyak tadi, ("tak ada kesanggupan) atau daya dan kekuatan (kami sekarang ini untuk menghadapi jalut dan tentaranya") maksudnya untuk berperang dengan mereka. mereka jadi pengecut dan tidak jadi menyeberangi sungai itu. (berkatalah orang-orang yang menyangka), artinya meyakini (bahwa mereka akan menemui allah), yakni di hari berbangkit, mereka itulah yang berhasil menyeberangi sungai: ("berapa banyaknya), artinya amat banyak terjadi (golongan yang sedikit dapat mengalahkan golongan yang banyak dengan izin allah) serta kehendak-nya (dan allah beserta orang-orang yang sabar") dengan bantuan dan pertolongan-nya.

最后更新: 2014-07-03
使用频率: 1
质量:

参考: 匿名
警告:包含不可见的HTML格式

韩语

오, 나의 하나님 , 당신이 나에게 그를 보낸 감사합니다 .... 나와 함께 가르쳐 나를 사랑 .......

印尼语

terjemahan bahasa korea dari to english indonesia

最后更新: 2015-06-20
使用频率: 1
质量:

参考: 匿名

获取更好的翻译,从
7,794,218,383 条人工翻译中汲取

用户现在正在寻求帮助:



Cookie 讓我們提供服務。利用此服務即表示你同意我們使用Cookie。 更多資訊。 確認