来自专业的译者、企业、网页和免费的翻译库。
우리가 곧 만날 수 있기를 바랍니다
aku harap kita bisa bertemu
最后更新: 2019-10-10
使用频率: 2
质量:
参考:
우리가 부패한 뼈들만 남는 데도 그러하느뇨
("apakah apabila kami telah menjadi tulang belulang yang hancur lumat) juga akan dihidupkan kembali?" menurut suatu qiraat lafal nakhiratun dibaca naahiratun, artinya yang lapuk dan hancur.
最后更新: 2014-07-03
使用频率: 1
质量:
参考:
警告:包含不可见的HTML格式
실로 우리가 사악한 자들이 었으니 비참할 뿐이라고 말하고
(mereka berkata, "aduhai) huruf ya di sini bermakna tanbih (celakalah kita) binasalah kita (sesungguhnya kita ini benar-benar orang-orang yang melampaui batas.)
最后更新: 2014-07-03
使用频率: 1
质量:
参考:
警告:包含不可见的HTML格式
오빠 생일축하해 내년에는 우리가 함께 축하할 수 있기를
selamat ulang tahun oppa, semoga tahun depan kita dapat merayakan bersama
最后更新: 2022-11-14
使用频率: 1
质量:
参考:
우리는 만날 거야? 우리가 모임없이 분리되면 그냥 두려워.
apakah kita akan bertemu? aku hanya takut jika kita terpisah tanpa pertemuan.
最后更新: 2021-03-27
使用频率: 1
质量:
参考:
그들이 과수원을 보았을 때 우리가 길을 잃었도다 라고 그들 은 말하며
(tatkala mereka melihat kebun itu) dalam keadaan hangus terbakar (mereka berkata, "sesungguhnya kita benar-benar orang-orang yang sesat.") bukankah ini kebun kita. kemudian setelah mereka mengetahui, bahwa itu adalah benar-benar kebun mereka, lalu mereka mengatakan:
最后更新: 2014-07-03
使用频率: 1
质量:
参考:
警告:包含不可见的HTML格式
그러자 그들은 서로 돌아보 면서 실로 우리가 잘못하고 있노 라고 말들하더라
(maka mereka telah kembali kepada kesadaran mereka) setelah berpikir (lalu berkata) kepada diri mereka sendiri, ("sesungguhnya kalian adalah orang-orang yang berbuat aniaya") disebabkan kalian menyembah berhala yang tidak dapat berbicara.
最后更新: 2014-07-03
使用频率: 1
质量:
参考:
警告:包含不可见的HTML格式
우리가 이런 식으로 이야기하면 이해하지 못하는 다른 사람들은 혼란 스러울 것입니다.
orang lain yang tidak mengerti akan bingung jika kita berbicara seperti ini
最后更新: 2020-10-12
使用频率: 1
质量:
参考:
그것은 바른 길로 인도하여 주 는 것이니 우리가 그것을 믿되 주님을 어떤 것과 비유하지 않노라
(yang memberi petunjuk kepada jalan yang benar) yaitu kepada keimanan dan kebenaran (lalu kami beriman kepadanya. dan kami sekali-kali tidak akan mempersekutukan) sesudah hari ini (seorang pun dengan rabb kami.)
最后更新: 2014-07-03
使用频率: 1
质量:
参考:
그들이 말하기를 주여 하나 님께서는 그대를 우리 위에 두셨 으며 실로 우리가 죄지은 자들입 니다 하매
(mereka berkata, "demi allah, sesungguhnya telah melebihkan kamu) telah mengutamakan kamu (allah atas kami) dengan memperoleh kerajaan dan nikmat-nikmat lainnya (dan sesungguhnya) huruf in di sini adalah bentuk takhfif daripada inna, artinya sesungguhnya (kami adalah orang-orang yang bersalah") yakni orang-orang yang berdosa disebabkan kami telah merendahkanmu.
最后更新: 2014-07-03
使用频率: 1
质量:
参考:
警告:包含不可见的HTML格式
일러가로되 우리가 지은 죄 에 대하여 너희가 문책을 당하지 아니하며 너희가 행한 것에 대하 여 우리가 문책을 받지 않노라
katakan kepada mereka, "kalian tidak akan ditanya tentang dosa-dosa kami, dan kami pun tidak akan ditanya tentang dosa-dosa kalian."
最后更新: 2014-07-03
使用频率: 1
质量:
参考:
警告:包含不可见的HTML格式
또한 이들은 이따금 현세 생활외에는 아무것도 없나니 우리가부활함이 없다 라고 말하였더라
(dan tentu mereka akan mengatakan) orang-orang yang ingkar terhadap hari berbangkit ("tiada lain) tidak lain (ia) dimaksud kehidupan (kecuali hanya kehidupan dunia saja, dan kita sekali-kali tidak akan dibangkitkan.")
最后更新: 2014-07-03
使用频率: 1
质量:
参考:
警告:包含不可见的HTML格式
一些相关性较低的人工翻译已被隐藏。
显示低相关性结果。