来自专业的译者、企业、网页和免费的翻译库。
집 에 서 제 자 들 이 다 시 이 일 을 묻 자 온
家にはいってから、弟子たちはまたこのことについて尋ねた。
最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:
그 중 에 한 율 법 사 가 예 수 를 시 험 하 여 묻
そして彼らの中のひとりの律法学者が、イエスをためそうとして質問した、
最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:
무 릇 시 장 에 서 파 는 것 은 양 심 을 위 하 여 묻 지 말 고 먹 으
すべて市場で売られている物は、いちいち良心に問うことをしないで、食べるがよい。
最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:
그 러 나 제 자 들 은 이 말 씀 을 깨 닫 지 못 하 고 묻 기 도 무 서 워 하 더
しかし、彼らはイエスの言われたことを悟らず、また尋ねるのを恐れていた。
最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:
이 후 에 너 희 자 녀 가 묻 기 를 이 예 식 이 무 슨 뜻 이 냐 ? 하 거
もし、あなたがたの子供たちが『この儀式はどんな意味ですか』と問うならば、
最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:
선 지 자 의 죄 악 과 그 에 게 묻 는 자 의 죄 악 이 같 은 즉 각 각 자 기 의 죄 악 을 담 당 하 리
彼らはその罰を負う。その預言者の罰は、問い求める者の罰と同様である。
最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:
다 윗 은 당 시 에 하 나 님 의 뜻 을 좇 아 섬 기 다 가 잠 들 어 그 조 상 들 과 함 께 묻 혀 썩 음 을 당 하 였 으
事実、ダビデは、その時代の人々に神のみ旨にしたがって仕えたが、やがて眠りにつき、先祖たちの中に加えられて、ついに朽ち果ててしまった。
最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:
그 들 이 행 음 하 였 으 며 피 를 손 에 묻 혔 으 며 또 그 우 상 과 행 음 하 며 내 게 낳 아 준 자 식 들 을 우 상 을 위 하 여 화 제 로 살 랐 으
彼らは姦淫を行い、血が彼らの手の上にある。彼らはその偶像と姦淫を行い、またわたしに産んだ子らを、食物のために彼らにささげた。
最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:
왕 이 저 에 게 묻 되 그 가 어 디 있 느 냐 ? 시 바 가 왕 에 게 고 하 되 로 드 발 암 미 엘 의 아 들 마 길 의 집 에 있 나 이
王は彼に言った、「その人はどこにいるのか」。ヂバは王に言った、「彼はロ・デバルのアンミエルの子マキルの家におります」。
最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:
이 에 예 수 께 묻 자 와 가 로 되 ` 어 찌 하 여 서 기 관 들 이 엘 리 야 가 먼 저 와 야 하 리 라 하 나 이 까 ?
そしてイエスに尋ねた、「なぜ、律法学者たちは、エリヤが先に来るはずだと言っているのですか」。
最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:
저 희 가 모 였 을 때 에 예 수 께 묻 자 와 가 로 되 ` 주 께 서 이 스 라 엘 나 라 를 회 복 하 심 이 이 때 니 이 까 ?' 하
さて、弟子たちが一緒に集まったとき、イエスに問うて言った、「主よ、イスラエルのために国を復興なさるのは、この時なのですか」。
最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:
그 들 이 여 호 수 아 에 게 이 르 되 ` 우 리 는 당 신 의 종 이 니 이 다' 여 호 수 아 가 그 들 에 게 묻 되 ` 너 희 는 누 구 며 어 디 서 왔 느 뇨 ?
彼らはヨシュアに言った、「われわれはあなたのしもべです」。ヨシュアは彼らに言った、「あなたがたはだれですか。どこからきたのですか」。
最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量: