来自专业的译者、企业、网页和免费的翻译库。
dan kami berikan hidayah petunjuk kepada keduanya ke jalan yang lurus.
i obojicu na pravi put uputili
最后更新: 2014-07-03
使用频率: 1
质量:
menjadi hidayah petunjuk dan berita gembira bagi orang-orang yang beriman,
upute i radosne vijesti onima koji vjeruju,
最后更新: 2014-07-03
使用频率: 1
质量:
oleh itu, jika ia menghendaki tentulah ia akan memberi hidayah petunjuk kepada kamu semuanya".
ta da je htio, sigurno bi vas sve uputio."
最后更新: 2014-07-03
使用频率: 1
质量:
警告:包含不可见的HTML格式
dan sesungguhnya, kami telah memberikan nabi musa kitab taurat, supaya mereka beroleh hidayah petunjuk.
i doista, dali smo musau knjigu, da bi se oni uputili.
最后更新: 2014-07-03
使用频率: 1
质量:
kerana sesungguhnya allah menyesatkan sesiapa yang dikehendakinya, dan ia juga memberi hidayah petunjuk kepada sesiapa yang dikehendakinya.
pa uistinu, allah zabluđuje koga hoće, a upućuje koga hoće.
最后更新: 2014-07-03
使用频率: 1
质量:
dan demi sesungguhnya! kami telah memberikan nabi musa hidayah petunjuk dan kami berikan kaum bani israil mewarisi kitab taurat,
a doista smo musau dali uputu i sinovima israilovim u naslijeđe dali knjigu,
最后更新: 2014-07-03
使用频率: 1
质量:
"yang lain dari tuhan yang menciptakan daku, kerana sesungguhnya ia tetap memberi hidayah petunjuk kepadaku".
izuzev onog koji me je stvorio, pa uistinu, on će me uputiti."
最后更新: 2014-07-03
使用频率: 1
质量:
警告:包含不可见的HTML格式
dan (ingatlah) allah tidak akan memberi hidayah petunjuk kepada orang-orang yang zalim.
a allah ne upućuje narod zalima.
最后更新: 2014-07-03
使用频率: 1
质量:
maka (serentak dengan memberi hidayah petunjuk) aku juga telah memberi amaran mengingatkan kamu akan api neraka yang marak menjulang,
pa upozoravam vas vatrom plamtećom:
最后更新: 2014-07-03
使用频率: 1
质量:
mereka (yang bersifat demikian) tidak sama di sisi allah, dan allah tidak memberikan hidayah petunjuk kepada kaum yang zalim.
nisu isti kod allaha; a allah ne upućuje narod zalima.
最后更新: 2014-07-03
使用频率: 1
质量:
bukankah kami telah melapangkan bagimu: dadamu (wahai muhammad serta mengisinya dengan iman dan hidayah petunjuk) ?
zar grudi tvoje nismo prostranim učinili,
最后更新: 2014-07-03
使用频率: 1
质量:
mereka itulah orang-orang yang membeli kesesatan dengan meninggalkan petunjuk; maka tiadalah beruntung perniagaan mereka dan tidak pula mereka beroleh petunjuk hidayah.
takvi su oni koji su kupili zabludu za uputu; pa ne profitira trgovina njihova i nisu upućeni.
最后更新: 2014-07-03
使用频率: 1
质量:
adakah (mereka akan menurut juga) sekalipun datuk nenek mereka tidak mengetahui apa-apa dan tidak pula mendapat hidayah petunjuk?
zar? iako očevi njihovi nisu znali ništa, niti su bili upućeni.
最后更新: 2014-07-03
使用频率: 1
质量:
dan (ingatlah) sesiapa yang disesatkan oleh allah (dengan pilihannya yang salah) maka tidak ada sesiapapun yang dapat memberi hidayah petunjuk kepadanya.
a koga allah zabludi, tad za njega nema nikakva upućivača.
最后更新: 2014-07-03
使用频率: 1
质量:
"turutlah orang-orang yang tidak meminta kapada kamu sesuatu balasan, sedang mereka adalah orang-orang mandapat hidayah petunjuk".
slijedite one koji od vas ne traže nikakvu nagradu, a na pravom su putu!
最后更新: 2014-07-03
使用频率: 1
质量:
警告:包含不可见的HTML格式
"atau berkata: ` kalaulah allah memberi hidayah petunjuk kepadaku, tentulah aku telah menjadi dari orang-orang yang bertaqwa ! ' -
ili da ne bi rekao: "da me je allah pravim putem uputio, sigurno bih se njegove kazne sačuvao",
最后更新: 2014-07-03
使用频率: 1
质量:
警告:包含不可见的HTML格式
一些相关性较低的人工翻译已被隐藏。
显示低相关性结果。