您搜索了: antara cadangan saya adalah memakai topeng muka (马来语 - 英语)

计算机翻译

尝试学会如何从人工翻译例句找到译文。

Malay

English

信息

Malay

antara cadangan saya adalah memakai topeng muka

English

 

从: 机器翻译
建议更好的译文
质量:

人工翻译

来自专业的译者、企业、网页和免费的翻译库。

添加一条翻译

马来语

英语

信息

马来语

cadangan saya adalah untuk pelbagaikan perasa

英语

my suggestion for

最后更新: 2020-11-27
使用频率: 1
质量:

参考: 匿名

马来语

keperluan untuk memakai topeng muka di tempat awam

英语

requirement to wear a face mask in public

最后更新: 2020-08-25
使用频率: 1
质量:

参考: 匿名

马来语

israel telah meminta semua penduduk memakai topeng muka di tempat awam.

英语

israel has asked all residents to wear face masks when in public.

最后更新: 2020-08-25
使用频率: 1
质量:

参考: 匿名

马来语

cdc mengesyorkan bahawa sesiapa yang mengesyaki diri mereka membawa virus untuk memakai topeng muka yang mudah.

英语

the cdc recommends that those who suspect they carry the virus wear a simple face mask.

最后更新: 2020-08-25
使用频率: 1
质量:

参考: 匿名

马来语

taiwan, yang telah menghasilkan sepuluh juta topeng setiap hari sejak pertengahan mac, meminta penumpang kereta api dan bus antara bandar untuk memakai topeng muka pada 1 april.

英语

taiwan, which has been producing ten million masks per day since mid-march, required passengers on trains and intercity buses to wear face masks on 1 april.

最后更新: 2020-08-25
使用频率: 1
质量:

参考: 匿名

马来语

pada 16 mac, vietnam meminta semua orang untuk memakai topeng muka apabila pergi ke tempat awam untuk melindungi diri sendiri dan orang lain.

英语

on 16 march, vietnam requested everyone to wear a face mask when going to public areas in order to protect themselves and others.

最后更新: 2020-08-25
使用频率: 1
质量:

参考: 匿名

马来语

pada 22 januari 2020, seorang doktor telah dijangkiti sars-cov-2 walaupun telah memakai topeng muka n95; virus mungkin telah memasuki tubuh beliau melalui mata yang mengalami keradangan.

英语

on january 22, 2020, a doctor was infected with sars-cov-2 although he wore an n95 mask; the virus might have entered his body through his inflammatory eyes.

最后更新: 2020-08-25
使用频率: 1
质量:

参考: 匿名

马来语

memandangkan partikel virus boleh menembusi lima topeng muka pembedahan yang dipakai bersama-sama, petugas kesihatan yang mempunyai kontak secara langsung dengan pesakit perlu memakai topeng n95 (siri #1860s) bukan topeng muka pembedahan.

英语

since particles can penetrate even five surgical masks stacked together, health-care providers in direct contact with patients must wear n95 (series # 1860s) masks but not surgical masks.

最后更新: 2020-08-25
使用频率: 1
质量:

参考: 匿名

马来语

baris pertahanan pertama yang boleh digunakan untuk mengurangi risiko jangkita ialah dengan memakai topeng muka; kedua-dua penggunaan topeng surgeri dan topeng pernafasan n95 (siri # 1860) membantu mengawal penyebaran virus.

英语

the first line of defense that could be used to lower the risk of infection is through wearing face masks; both the use of surgical masks and n95 respirator masks (series # 1860s) helps control the spread of viruses.

最后更新: 2020-08-25
使用频率: 1
质量:

参考: 匿名

马来语

campur tangan bukan farmaseutikal yang boleh mengurus penularan termasuk langkah pencegahan peribadi, seperti kebersihan tangan, memakai topeng muka, dan kuarantin kendiri; langkah masyarakat yang disasarkan pada penjarakan fizikal seperti menutup sekolah dan membatalkan acara perhimpunan besar-besaran; penglibatan masyarakat untuk menggalakkan penerimaan dan penyertaan dalam campur tangan sedemikian; begitu juga langkah persekitaran seperti pembersihan permukaan. tindakan lebih drastik disasarkan untuk membendung penularan telah diambil di china selepas keterukan wabak menjadi jelas, contohnya mengkuarantin seluruh bandar dan menguatkuasakan larangan perjalanan.

英语

non-pharmaceutical interventions that may manage the outbreak include personal preventive measures, such as hand hygiene, wearing face-masks, and self-quarantine; community measures aimed at physical distancing such as closing schools and cancelling mass gathering events; community engagement to encourage acceptance and participation in such interventions; as well as environmental measures such surface cleaning.more drastic actions aimed at containing the outbreak were taken in china once the severity of the outbreak became apparent, such as quarantining entire cities and imposing strict travel bans.

最后更新: 2020-08-25
使用频率: 1
质量:

参考: 匿名

获取更好的翻译,从
7,793,234,212 条人工翻译中汲取

用户现在正在寻求帮助:



Cookie 讓我們提供服務。利用此服務即表示你同意我們使用Cookie。 更多資訊。 確認