来自专业的译者、企业、网页和免费的翻译库。
maaf atas di atas kesilapan
sorry for the lack
最后更新: 2019-12-30
使用频率: 1
质量:
参考:
maaf atas kesilapan
deliver
最后更新: 2022-04-20
使用频率: 1
质量:
参考:
maaf atas kesilapan yang berlaku
sudah bagi yang baharu
最后更新: 2022-09-23
使用频率: 1
质量:
参考:
maaf di atas kesulitan
thank you for your cooperation
最后更新: 2020-01-05
使用频率: 1
质量:
参考:
di atas
garbage collection house
最后更新: 2022-09-13
使用频率: 1
质量:
参考:
saya memohon maaf atas kesilapan yang berlaku
i apologize for the error that happened
最后更新: 2024-01-16
使用频率: 1
质量:
参考:
maaf di atas segala kesulitan
sorry for all the inconvenience
最后更新: 2020-11-21
使用频率: 1
质量:
参考:
minta maaf atas kesilapan kerana tersalah pandang
apologize for the mistake due to mislook
最后更新: 2022-07-26
使用频率: 1
质量:
参考:
kami memohon maaf di atas kesulitan
i apologize for the inconvenience
最后更新: 2019-12-10
使用频率: 1
质量:
参考:
sentiasa di atas
always on top
最后更新: 2014-08-15
使用频率: 3
质量:
参考:
maaf di atas kelewatan menghantar report
sorry for the delay in replying to the email
最后更新: 2023-09-07
使用频率: 1
质量:
参考:
kekalkan & di atas
keep & above
最后更新: 2011-10-23
使用频率: 1
质量:
参考:
警告:包含不可见的HTML格式
baring di atas paha
lie on your thighs
最后更新: 2019-01-31
使用频率: 1
质量:
参考:
maaf atas kesilapan itu. i attched the correct sales collection
sorry for the mistake. i attached the correct sales collection
最后更新: 2022-04-04
使用频率: 1
质量:
参考:
maaf di atas kecuaian yang saya telah lakukan
sorry for the carelessness i have committed
最后更新: 2020-10-18
使用频率: 1
质量:
参考:
saya memang bertanggungjawab atas kesilapan saya sendiri.
i did take responsibility for my own mistakes.
最后更新: 2021-06-28
使用频率: 1
质量:
参考:
berbaring di atas katil
lie on the bed
最后更新: 2016-06-04
使用频率: 7
质量:
参考:
rania memohon maaf di atas perkara yang telah berlaku
rania apologizes for what happened
最后更新: 2023-09-27
使用频率: 1
质量:
参考:
kami memohon maaf di atas segala kesulitan yang anda hadapi .
i apologize for any inconvenience
最后更新: 2017-11-01
使用频率: 1
质量:
参考:
saya mengaku bersalah atas kesilapan saya kerana tidak menggunakan
i pleaded guilty of errors
最后更新: 2017-06-06
使用频率: 1
质量:
参考: