来自专业的译者、企业、网页和免费的翻译库。
dan jika engkau terpaksa berpaling tidak melayani mereka, kerana menunggu rezeki dari tuhanmu yang engkau harapkan, maka katakanlah kepada mereka kata-kata yang menyenangkan hati.
(v) and when you must turn away from them - (that is, from the destitute, the near of kin, the needy, and the wayfarer) - in pursuit of god's mercy which you expect to receive, then speak to them kindly.
最后更新: 2014-07-03
使用频率: 1
质量:
mereka itulah orang-orang yang diketahui oleh allah akan apa yang ada dalam hati mereka, oleh itu berpalinglah engkau daripada mereka, dan nasihatilah mereka, serta katakanlah kepada mereka kata-kata yang boleh memberi kesan pada hati mereka.
as for them, allah knows what is in their hearts. leave them alone, admonish them, and say to them penetrating words about themselves.
最后更新: 2014-07-03
使用频率: 1
质量:
aku mungkin jahat dari pandangan mereka tapi ini lah aku. aku mungkin ada kekurangan tapi ini lah aku. kamu membenci aku , kamu sering mengutuk aku tapi maafkan aku sayang , ini lah diri aku. kamu suka atau pun tidak ini lah aku . ya ini adalah aku. aku harus cinta diri sendiri , percaya kan diri sendiri , jadi diri sendiri , tak perlu membenci diri sendiri , tak kira apa yang mereka kata tapi ini lah diri aku .
i may be evil of their views but this is me. i may have flaws but this is me. you hate me, you often curse me but i'm sorry, dear, this is my self. you like it or not, this is me. yes this is me. i have to love yourself, believe it yourself, be yourself, do not hate yourself, no matter what they say, but this is myself.
最后更新: 2016-03-16
使用频率: 1
质量:
参考:
一些相关性较低的人工翻译已被隐藏。
显示低相关性结果。