您搜索了: ejaan seimbang dalam jawi (马来语 - 阿拉伯语)

计算机翻译

尝试学会如何从人工翻译例句找到译文。

Malay

Arabic

信息

Malay

ejaan seimbang dalam jawi

Arabic

 

从: 机器翻译
建议更好的译文
质量:

人工翻译

来自专业的译者、企业、网页和免费的翻译库。

添加一条翻译

马来语

阿拉伯语

信息

马来语

ejaan atau dalam jawi

阿拉伯语

heyqal

最后更新: 2023-03-27
使用频率: 1
质量:

参考: 匿名

马来语

ejaan idayu dalam jawi

阿拉伯语

syamimi

最后更新: 2020-01-06
使用频率: 1
质量:

参考: 匿名

马来语

ejaan tali leher dalam jawi

阿拉伯语

تهجئة ربطة عنق في جاوي

最后更新: 2021-06-27
使用频率: 1
质量:

参考: 匿名

马来语

nora dalam jawi

阿拉伯语

nora

最后更新: 2021-06-15
使用频率: 1
质量:

参考: 匿名

马来语

kebangsaan dalam jawi

阿拉伯语

kebangsaan

最后更新: 2021-07-06
使用频率: 1
质量:

参考: 匿名

马来语

tidak seimbang dalam fikiran kamu.

阿拉伯语

عدم توازن الأفكار...

最后更新: 2016-10-27
使用频率: 2
质量:

参考: 匿名

马来语

ummi nadhirah dalam jawi

阿拉伯语

afifah nadhirah

最后更新: 2022-12-30
使用频率: 1
质量:

参考: 匿名

马来语

khairul idham dalam jawi

阿拉伯语

ادهم

最后更新: 2023-02-19
使用频率: 1
质量:

参考: 匿名

马来语

rasul ialah manusia terpilih dan istimewa. mereka merupakan pemimpin yang gigih berjuang membetulkan akidah demi menyelamatkan umat daripada kesesatan dalam jawi ialah

阿拉伯语

الرسول رجل مختار ومميز. هم قادة يعملون بجد لتصحيح معتقداتهم من أجل إنقاذ الناس من الضلال في جاوي

最后更新: 2020-12-06
使用频率: 1
质量:

参考: 匿名

马来语

diwajibkan kamu menjalankan hukuman " qisas " ( balasan yang seimbang ) dalam perkara orang-orang yang mati dibunuh iaitu : orang merdeka dengan orang merdeka , dan hamba dengan hamba , dan perempuan dengan perempuan . maka sesiapa ( pembunuh ) yang dapat sebahagian keampunan dari saudaranya ( pihak yang terbunuh ) , maka hendaklah orang yang mengampunkan itu ) mengikut cara yang baik ( dalam menuntut ganti nyawa ) , dan ( si pembunuh pula ) hendaklah menunaikan bayaran ganti nyawa itu ) dengan sebaik-baiknya .

阿拉伯语

« يا أيها الذين منوا كُتب » فرض « عليكم القصاص » المماثلة « في القتلى » وصفا وفعلا « الحر » ولا يقتل بالعبد « والعبد بالعبد والأنثى بالأنثى » وبيَّنت السنة أن الذكر يقتل بها وأنه تعتبر المماثلة في الدين فلا يقتل مسلم ولو عبدا بكافر ولو حرا « فمن عفي له » من القاتلين « من » دم « أخيه » المقتول « شيء » بأن ترك القصاص منه ، وتنكيرُ شيء يفيد سقوط القصاص بالعفو عن بعضه ومن بعض الورثة وفي ذكر أخيه تعطُّف داع إلى العفو وإيذان بأن القتل لا يقطع أخوة الإيمان ومن مبتدأ شرطية أو موصولة والخبر « فاتِّباع » أي فعل العافي إتباع للقاتل « بالمعروف » بأن يطالبه بالدية بلا عنف ، وترتيب الإتباع على العفو يفيد أن الواجب أحدهما وهو أحد قولي الشافعي والثاني الواجب القصاص والدية بدل عنه فلو عفا ولم يسمها فلا شيء ورجح « و » على القاتل « أداء » الدية « إليه » أي العافي وهو الوارث « بإحسان » بلا مطل ولا بخس « ذلك » الحكم المذكور من جواز القصاص والعفو عنه على الدية « تخفيف » تسهيل « من ربكم » عليكم « ورحمة » بكم حيث وسَّع في ذلك ولم يحتم واحدا منهما كما حتم على اليهود القصاص وعلى النصارى الدية « فمن اعتدى » ظلم القاتل بأن قتله « بعد ذلك » أي العفو « فله عذاب أليم » مؤلم في الآخرة بالنار أو في الدنيا بالقتل .

最后更新: 2014-07-02
使用频率: 1
质量:

参考: 匿名
警告:包含不可见的HTML格式

获取更好的翻译,从
7,781,146,504 条人工翻译中汲取

用户现在正在寻求帮助:



Cookie 讓我們提供服務。利用此服務即表示你同意我們使用Cookie。 更多資訊。 確認