来自专业的译者、企业、网页和免费的翻译库。
-fit-test franċiż "concernant son utilisation";
-i den franske version, " concernant son utilisation "
最后更新: 2008-03-04
使用频率: 1
质量:
参考:
警告:包含不可见的HTML格式
[24] id-dispożizzjonijiet għall-implimentazzjoni tar-regoli dwar l-interpreti freelance tal-konferenzi li jaħdmu fl-istituzzjonijiet ibbażati fil-lussemburgu (dispositions d’application relatives aux réglementations concernant les interprètes de conférence free-lance travaillant pour les institutions de luxembourg), § iii. l-ispejjeż ta'l-ivjaġġar.[25] artikolu 9 § 2 tal-ftehim imsemmi fil-paragrafu 8 jispitula li l-benefiċċju ta'kuljum u l-benefiċċju supplimentari ta'kuljum għall-interpreti li mhumiex membri tal-persunal ta'istituzzjoni għandhom ikunu l-istess għal benefiċċju ta'missjoni mħallas lill-uffiċjali a4 u la8 fl-istituzzjoni li tapplika l-aħjar rata. għall-interpreti li l-kuntratti tagħhom huma koperti mill-artikolu 78 ta'c.e.o.s., ir-rata għandha tkun dik fis-seħħ fl-istituzzjoni fejn tqabbdu.
[24] dispositions d'application relatives aux réglementations concernant les interprètes de conférence free-lance travaillant pour les institutions de luxembourg, § iii. rejseudgifter.[25] i artikel 9, stk. 2, i den aftale, der omtales i punkt 8, hedder det, at dagpenge og de supplerende dagpenge, der ydes til tolke, som ikke er fastansatte i en institution, skal svare til de rejsedagpenge, der betales til tjenestemænd i lønklasse la 4 til la 8 i den institution, der anvender den mest favorable sats. for så vidt angår de tolke, hvis kontrakter er omfattet af artikel 78 i ansættelsesvilkårene for de øvrige ansatte i fællesskaberne, anvendes den sats, der er gældende i den institution, de er ansat i.
最后更新: 2008-03-04
使用频率: 1
质量:
参考: