Sie suchten nach: vie éternelle (Französisch - Latein)

Menschliche Beiträge

Von professionellen Übersetzern, Unternehmen, Websites und kostenlos verfügbaren Übersetzungsdatenbanken.

Übersetzung hinzufügen

Französisch

Latein

Info

Französisch

vie éternelle

Latein

vita aeterna

Letzte Aktualisierung: 2014-03-04
Nutzungshäufigkeit: 11
Qualität:

Referenz: Wikipedia

Französisch

à la vie éternelle

Latein

soror fraterque ad semper

Letzte Aktualisierung: 2021-10-30
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Französisch

vie

Latein

vita

Letzte Aktualisierung: 2021-09-15
Nutzungshäufigkeit: 31
Qualität:

Referenz: Anonym

Französisch

vie pure

Latein

vivere pu

Letzte Aktualisierung: 2023-01-19
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Französisch

vie douce

Latein

dulce vitae

Letzte Aktualisierung: 2023-04-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Französisch

le fort brûle au ciel et pour la vie éternelle

Latein

caeli ardet fortis e ad vitam aeternam

Letzte Aktualisierung: 2022-11-12
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Französisch

afin que quiconque croit en lui ait la vie éternelle.

Latein

ut omnis qui credit in ipso non pereat sed habeat vitam aeterna

Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Französisch

je t'absous de ton péché pour la vie éternelle.

Latein

ego te absolvo a peccatis tuis et dimissis tui ad vitam aeternam

Letzte Aktualisierung: 2021-02-19
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Französisch

dans ma mémoire et dans mon cœur jusqu'à la vie éternelle

Latein

cor meum in aeternum

Letzte Aktualisierung: 2020-05-11
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Französisch

d'autres choses, mais cette vie n'est pas éternelle,

Latein

haec vita sempiterna

Letzte Aktualisierung: 2020-07-08
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Französisch

et la promesse qu`il nous a faite, c`est la vie éternelle.

Latein

et haec est repromissio quam ipse pollicitus est nobis vitam aeterna

Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Französisch

et ceux-ci iront au châtiment éternel, mais les justes à la vie éternelle.

Latein

et ibunt hii in supplicium aeternum iusti autem in vitam aeterna

Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Französisch

victoria qui est au ciel. ce soir, le ciel et la terre se joignent pour une vie éternelle

Latein

Letzte Aktualisierung: 2021-04-17
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Französisch

mon amour éternel pour la vie

Latein

aeterna tua amore vita

Letzte Aktualisierung: 2013-06-26
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Französisch

celui qui mange ma chair et qui boit mon sang a la vie éternelle; et je le ressusciterai au dernier jour.

Latein

dixit ergo eis iesus amen amen dico vobis nisi manducaveritis carnem filii hominis et biberitis eius sanguinem non habetis vitam in vobi

Letzte Aktualisierung: 2012-08-13
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Französisch

et voici ce témoignage, c`est que dieu nous a donné la vie éternelle, et que cette vie est dans son fils.

Latein

et hoc est testimonium quoniam vitam aeternam dedit nobis deus et haec vita in filio eius es

Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Französisch

lesquelles reposent sur l`espérance de la vie éternelle, promise dès les plus anciens temps par le dieu qui ne ment point,

Latein

in spem vitae aeternae quam promisit qui non mentitur deus ante tempora saeculari

Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Französisch

les païens se réjouissaient en entendant cela, ils glorifiaient la parole du seigneur, et tous ceux qui étaient destinés à la vie éternelle crurent.

Latein

audientes autem gentes gavisae sunt et glorificabant verbum domini et crediderunt quotquot erant praeordinati ad vitam aeterna

Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Französisch

celui qui moissonne reçoit un salaire, et amasse des fruits pour la vie éternelle, afin que celui qui sème et celui qui moissonne se réjouissent ensemble.

Latein

et qui metit mercedem accipit et congregat fructum in vitam aeternam ut et qui seminat simul gaudeat et qui meti

Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Französisch

afin que, comme le péché a régné par la mort, ainsi la grâce régnât par la justice pour la vie éternelle, par jésus christ notre seigneur.

Latein

ut sicut regnavit peccatum in morte ita et gratia regnet per iustitiam in vitam aeternam per iesum christum dominum nostru

Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Eine bessere Übersetzung mit
7,743,341,926 menschlichen Beiträgen

Benutzer bitten jetzt um Hilfe:



Wir verwenden Cookies zur Verbesserung Ihrer Erfahrung. Wenn Sie den Besuch dieser Website fortsetzen, erklären Sie sich mit der Verwendung von Cookies einverstanden. Erfahren Sie mehr. OK