Versucht aus den Beispielen menschlicher Übersetzungen das Übersetzen zu lernen.
von: Maschinelle Übersetzung
Bessere Übersetzung vorschlagen
Qualität:
Von professionellen Übersetzern, Unternehmen, Websites und kostenlos verfügbaren Übersetzungsdatenbanken.
wzywano do nawiązania więzów przyjaźni.
there have been calls for links of friendship.
Letzte Aktualisierung: 2012-02-29
Nutzungshäufigkeit: 2
Qualität:
zwiększenie mobilności i zacieśniania kontaktów międzyludzkich;
to enhance mobility and people-to-people contacts;
Letzte Aktualisierung: 2019-02-07
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
internet wzmaga chęć do zacieśniania kontaktów międzyludzkich.
the internet produces a taste for engaging with people.
Letzte Aktualisierung: 2017-04-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
komitet powinien przyczyniać się do zacieśniania tego typu współpracy.
the committee should contribute to the improvement of such cooperation.
Letzte Aktualisierung: 2019-02-08
Nutzungshäufigkeit: 7
Qualität:
trzeba utworzyć dodatkowe mechanizmy zacieśniania więzów pomiędzy społeczeństwem obywatelskim a w szczególności biznesem, think tank i organizacjami pozarządowymi.
additional mechanisms should be set up to enhance interaction between civil society, and in particular businesses, think tanks and ngos.
Letzte Aktualisierung: 2017-04-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
- stworzenie więzów pomiędzy stronami procesów a aktualną działalnością,
- networking of stakeholders and existing activities,
Letzte Aktualisierung: 2014-10-23
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
ekes przystąpił również do zacieśniania kontaktów z partnerami społecznymi w europie.
the eesc has also begun to step up contacts with the european social partners.
Letzte Aktualisierung: 2014-02-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
komisja europejska przedstawiła w dniu dzisiejszym plan pobudzenia innowacji za pomocą zacieśniania więzów partnerskich łączących regiony europejskie i ułatwienia im korzystania z doświadczeń i najlepszych praktyk.
the european commission presented today plans to boost innovation by bringing european regions together into strong partnerships and to help them take advantage of experience and best practice.
Letzte Aktualisierung: 2017-04-26
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
dlatego karta posłuży wzmocnieniu więzów między unią europejską a stowarzyszeniem.
therefore, the charter will serve to reinforce links between the european union and asean.
Letzte Aktualisierung: 2017-04-26
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
2.3 wariant 1: wzmocnienie femip i jego więzów z europejską polityką sąsiedztwa
2.3 option 1: maintain the reinforced femip and improve its linkages with the enp
Letzte Aktualisierung: 2014-10-23
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
zacieśniania kontaktów między jednostkami gospodarczymi w celu zróżnicowania i zwiększenia aktualnej wymiany handlowej;
bringing economic operators into closer contact in order to diversify and increase current trade flows;
Letzte Aktualisierung: 2019-02-08
Nutzungshäufigkeit: 3
Qualität:
- rok 2005 był także rokiem zacieśniania i pogłębiania dwustronnych stosunków hongkongu z unią europejską.
- 2005 also signalled a strengthening and deepening of hong kong’s bilateral relationship with the eu.
Letzte Aktualisierung: 2014-10-23
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
dajemy okazję do nawiązania i zacieśniania kontaktu z najważniejszymi uczestnikami rynku energetyki wiatrowej w polsce i europie.
we provide opportunities to establish and tighten cooperation with key stakeholders of the wind energy market in poland and europe.
Letzte Aktualisierung: 2018-02-13
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
po trzecie, mamy wniosek, przedstawiony przez mario montiego w sprawie zacieśnienia więzów w polityce fiskalnej.
lastly, we have the proposals made by mario monti for closer ties in fiscal policy.
Letzte Aktualisierung: 2018-02-13
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
grupy przedsiębiorstw są często powiązane przez różne rodzaje więzów, takich jak własność, udział większościowy i zarządzanie.
enterprise groups are often bound together by various types of links such as ownership, controlling interest and management.
Letzte Aktualisierung: 2019-02-08
Nutzungshäufigkeit: 3
Qualität:
(163) podstawowym czynnikiem przyjęcia jakiegokolwiek zobowiązania jest wytworzenie więzów zaufania między wspólnotą a stronami zobowiązania.
(163) a crucial factor in accepting any undertaking is that it has to satisfy the relationship of trust between the community and the parties to the undertaking.
Letzte Aktualisierung: 2014-10-23
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
komisarz hübner zachęcała również do zacieśniania współpracy i wymiany informacji pomiędzy przedsiębiorcami, uniwersytetami i ośrodkami badawczo – rozwojowymi.
commissioner hübner encouraged also the development of cooperation and exchange of information between entrepreneurs and universities and research and development centres.
Letzte Aktualisierung: 2017-04-26
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
głównym i najbardziej skutecznym narzędziem zacieśniania więzi handlowych jest system pogłębionych i kompleksowych stref wolnego handlu (dcfta).
the main and most effective vehicle for developing closer trade ties is the deep and comprehensive free trade area (dcfta).
Letzte Aktualisierung: 2017-04-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
krajowe organy regulacyjne mają prawo do zawierania między sobą umów o współpracy w celu zacieśniania współpracy w zakresie regulacji.
national regulatory authorities shall have the right to enter into cooperative arrangements with each other to foster regulatory cooperation.
Letzte Aktualisierung: 2019-02-08
Nutzungshäufigkeit: 2
Qualität:
- w ten sposób wyjaśniamy, że pierwszy z więzów, który nas łączy z apostołem, ma charakter - powiedziałbym - "geograficzny".
– thus we explain that the first bond, which connects the apostle and us, is – i would say – of ‘geographical’ character.
Letzte Aktualisierung: 2018-02-13
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
Warnung: Enthält unsichtbare HTML-Formatierung
Einige menschliche Übersetzungen mit geringer Relevanz wurden ausgeblendet.
Ergebnisse mit niedriger Relevanz anzeigen.