Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
wat die gesig van die troon toehou deurdat hy sy wolk daaroor uitsprei.
on zastire puno lice mjeseèevo razastiruæi svoj oblak preko njega.
Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:
as ek hoop op die doderyk as my huis; in die duisternis my bed uitsprei,
a meni je nada otiæi u eol i prostrijeti sebi leaj u mrklini.
Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:
en hulle moet die as van die altaar verwyder en daar 'n purper doek oor uitsprei.
neka pometu pepeo sa rtvenika i po njemu razastru crveno platno.
Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:
sy lote sal uitsprei, en sy prag wees soos dié van 'n olyfboom en sy geur soos die líbanon.
nadaleko pruat æe izdanke. ljepota æe mu biti kao u masline, miris poput libanonskog.
Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:
waar is tog die weg na die plek waar die lig gedeel word, die oostewind hom uitsprei oor die aarde?
kojim li se putem dijeli munja kada iskre po svoj zemlji prosipa?
Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:
want so sê die here: kyk, hy sal vlieg soos 'n arend en sal sy vleuels oor moab uitsprei.
jer ovako govori jahve: "gle, poput orla lebdi, nad moabom iri krila.
Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:
Warning: Contains invisible HTML formatting
daarna moet hulle 'n skarlaken doek daaroor uitsprei en dit met 'n dekkleed van robbevelle toemaak en sy draaghoute insteek.
to neka prekriju tamnocrvenim platnom, a preko njega neka prebace pokrivalo od fine koe. potom neka stolu namjeste motke.
Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:
en oor die goue altaar moet hulle 'n pers doek uitsprei en dit met 'n dekkleed van robbevelle toemaak en sy draaghoute insteek.
po zlatnom rtveniku neka razastru ljubièasto platno i prekriju ga pokrivalom od fine koe. potom neka mu namjeste motke.
Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:
en as hy sy hande daarin uitsprei soos 'n swemmer dit uitsprei om te swem, dan sal hy sy trotsheid afdruk tegelyk met die kunsgrepe van sy hande.
ondje on razmahuje rukama kao to ih razmahuje plivaè kada pliva. ali jahve obara njegovu ponositost i propinjanja ruku njegovih.
Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:
en die vissers sal klaag, en almal wat hoeke in die nyl uitgooi, rou bedrywe; en die wat visnette uitsprei oor die waters, sal verkwyn.
tuit æe ribari, kukat æe svi to u nil udicu bacaju; jadikovat æe oni to u vodi mreu razapinju.
Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:
en vir die reukaltaar gelouterde goud volgens gewig; en goud vir die voorbeeld van die wa, die gérubs, wat hul vlerke moet uitsprei en die verbondsark van die here moet beskut.
za kadioni rtvenik eenoga zlata u ipkama; za uzorak od kola sa zlatnim kerubinima koji æe rairenim krilima zaklanjati jahvin kovèeg.
Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:
en ek sal my net oor hom uitsprei, en in my strik sal hy gevang word; en ek sal hom na babel bring en daar met hom na die gereg gaan, weens die troubreuk wat hy teen my begaan het.
mreu æu nad njim razapeti i uhvatit æe se u moju zamku, pa æu ga odvesti u babilon i ondje mu suditi zbog nevjere kojom mi se iznevjeri.
Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:
hulle moet ook oor die toonbroodtafel 'n pers doek uitsprei en daarop neersit die skottels en die rookpanne en die bekers en die drankofferkanne; ook moet die altyd-blywende brood daarop wees.
po stolu prinoenja neka prostru ljubièasto platno. onda neka na nj stave zdjele, lice, krèage i vrèeve za ljevanice. kruh neprekidnog prinoenja neka takoðer bude na njemu.
Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:
kyk, een sal opstyg en vlieg soos 'n arend en sy vlerke oor bosra uitsprei; en die hart van die helde van edom sal in dié dag wees soos die hart van 'n vrou wat in nood is.
gle, poput orla on se die i lebdi, nad bosrom iri krila. u dan onaj srce æe junaka edomskih biti kao srce ene u trudovima.
Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:
en ek sal my net oor hom uitsprei, en in my strik sal hy gevang word; en ek sal hom na babel, na die land van die chaldeërs bring; maar hy sal dit nie sien nie, en daar sal hy sterwe.
ja æu mu razapeti mreu, i uhvatit æe se u moju zamku, i odvest æu ga u babilon, u zemlju kaldejsku. ali je on neæe ugledati i ondje æe ivot ostaviti.
Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality: