Results for puinhope translation from Afrikaans to Czech

Computer translation

Trying to learn how to translate from the human translation examples.

Afrikaans

Czech

Info

Afrikaans

puinhope

Czech

 

From: Machine Translation
Suggest a better translation
Quality:

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

Afrikaans

Czech

Info

Afrikaans

jou profete, o israel, is soos jakkalse in puinhope.

Czech

podobni jsou liškám na pustinách proroci tvoji, izraeli.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Afrikaans

en laat sy kinders oral rondswerwe en bedel en brood soek, weg van hulle puinhope af.

Czech

buďtež běhouni a tuláci synové jeho, žebřete, vyhnáni jsouce z poustek svých.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Afrikaans

saam met konings en raadsmanne van die aarde, wat puinhope weer opgebou het vir hulleself;

Czech

s králi a radami země, kteříž sobě vzdělávali místa pustá,

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Afrikaans

en ek sal julle stede puinhope maak en julle heiligdomme verwoes en julle lieflike geur nie ruik nie.

Czech

města vaše dám v zpuštění, a učiním, aby zpustly svatyně vaše, aniž více zachutnám oběti vůně příjemné vaší.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Afrikaans

en in die stede van manasse en efraim en símeon en tot by náftali, in hulle puinhope rondom,

Czech

též i města v pokolení manasses, efraim a simeon, až i neftalím i pustiny jejich vůkol.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Afrikaans

daarom sal sion om julle ontwil soos 'n land omgeploeg en jerusalem puinhope word en die tempelberg bosrante.

Czech

a protož vaší příčinou sion jako pole orán bude, a jeruzalém v hromady obrácen bude, a hora domu toho v vysoké lesy.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Afrikaans

breek uit, jubel almal saam, puinhope van jerusalem! want die here het sy volk getroos, jerusalem verlos.

Czech

zvučte, prozpěvujte spolu pustiny jeruzalémské; neboť jest potěšil hospodin lidu svého, vykoupil jeruzalém.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Afrikaans

en die hoogtes van isak sal verwoes word, en die heiligdomme van israel sal puinhope wees, en teen die huis van jeróbeam sal ek met die swaard optree.

Czech

nebo zpuštěny budou výsosti izákovy, a svatyně izraelovy zpustnou, tehdáž, když povstanu proti domu jeroboámovu s mečem.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Afrikaans

en ek sal mense op julle vermenigvuldig, die hele huis van israel, almal saam; en die stede sal bewoon en die puinhope opgebou word.

Czech

a rozmnožím v vás lidi, všecken dům izraelský, jakýžkoli jest, i budou se osazovati města, a pustiny vzdělávati.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Afrikaans

'n psalm van asaf. o god, heidene het gekom in u erfdeel, hulle het u heilige tempel verontreinig, jerusalem tot puinhope gemaak.

Czech

Žalm azafovi. bože, vtrhli pohané do dědictví tvého, poškvrnili chrámu svatosti tvé, obrátili jeruzalém v hromady.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Afrikaans

en ek sal julle onder die volke verstrooi en 'n swaard agter julle uittrek; en julle land sal 'n wildernis en julle stede puinhope word.

Czech

vás pak rozptýlím mezi národy, a učiním, aby s dobytým mečem vás honili. i bude země vaše vyhubena, a města vaše zpustnou.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Afrikaans

want die here vertroos sion; hy vertroos al sy puinhope en maak sy woestyn soos eden en sy wildernis soos die tuin van die here; vreugde en blydskap sal daarin gevind word, danksegging en die klank van liedere.

Czech

nebo potěší hospodin siona, potěší všech pustin jeho, a učiní poušť jeho přerozkošnou, a pustinu jeho podobnou zahradě hospodinově. radost a veselí bude nalezeno v něm, díkčinění, a hlas žalmů zpívání.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Afrikaans

as edom sê: ons is wel verwoes, maar ons sal die puinhope weer opbou--dan sê die here van die leërskare dit: laat hulle bou, ek breek dit tog af; en die mense sal hulle noem: grondgebied van goddeloosheid, en: die volk waarop die here vertoornd is tot in ewigheid!

Czech

Řekne-li idumejská země: ochuzeniť jsme, ale navrátíme se zase, a vystavíme místa pustá, takto praví hospodin zástupů: oni nechť stavějí, a já budu bořiti. i budou je nazývati pomezím bezbožnosti a lidem, na nějž hněviv bude hospodin až na věky.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Get a better translation with
7,749,057,994 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK