Results for libna translation from Afrikaans to French

Computer translation

Trying to learn how to translate from the human translation examples.

Afrikaans

French

Info

Afrikaans

libna

French

 

From: Machine Translation
Suggest a better translation
Quality:

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

Afrikaans

French

Info

Afrikaans

libna en eter en asan,

French

libna, Éther, aschan,

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Afrikaans

en hulle het van libna af opgebreek en laer opgeslaan in rissa.

French

ils partirent de libna, et campèrent à rissa.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Afrikaans

en hulle het van rimmon-peres af opgebreek en laer opgeslaan in libna.

French

ils partirent de rimmon pérets, et campèrent à libna.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Afrikaans

toe trek josua oor en die hele israel met hom saam van makkéda na libna om met libna oorlog te voer.

French

josué, et tout israël avec lui, passa de makkéda à libna, et il attaqua libna.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Afrikaans

toe trek josua oor en die hele israel met hom saam van libna na lagis om dit te beleër en daarteen te veg.

French

josué, et tout israël avec lui, passa de libna à lakis; il campa devant elle, et il l`attaqua.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Afrikaans

so het die edomiete dan van juda afvallig geword tot vandag toe; in dieselfde tyd het libna afvallig geword.

French

la rébellion d`Édom contre l`autorité de juda a duré jusqu`à ce jour. libna se révolta aussi dans le même temps.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Afrikaans

en aan die seuns van aäron het hulle die vrystad hebron en libna gegee met die weiveld daarvan, en jattir en estemóa met die weiveld daarvan,

French

aux fils d`aaron on donna la ville de refuge hébron, libna et sa banlieue, jatthir, eschthemoa et sa banlieue,

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Afrikaans

daarop het die rábsake teruggegaan en die koning van assirië aangetref terwyl hy besig was om te veg teen libna; want hy het gehoor dat hy van lagis af weggetrek het.

French

rabschaké, s`étant retiré, trouva le roi d`assyrie qui attaquait libna, car il avait appris son départ de lakis.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Afrikaans

en die here het lagis in die hand van israel gegee, sodat hy dit ingeneem het op die tweede dag en dit met al die siele wat daarin was, met die skerpte van die swaard verslaan het net soos hy met libna gedoen het.

French

l`Éternel livra lakis entre les mains d`israël, qui la prit le second jour, et la frappa du tranchant de l`épée, elle et tous ceux qui s`y trouvaient, comme il avait traité libna.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Afrikaans

drie en twintig jaar was jóahas oud toe hy koning geword het, en drie maande het hy in jerusalem geregeer; en die naam van sy moeder was hamútal, die dogter van jeremía, uit libna.

French

joachaz avait vingt-trois ans lorsqu`il devint roi, et il régna trois mois à jérusalem. sa mère s`appelait hamuthal, fille de jérémie, de libna.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Afrikaans

een en twintig jaar was sedekía oud toe hy koning geword het, en hy het elf jaar in jerusalem geregeer; en die naam van sy moeder was hamútal, 'n dogter van jeremía, uit libna.

French

sédécias avait vingt et un ans lorsqu`il devint roi, et il régna onze ans à jérusalem. sa mère s`appelait hamuthal, fille de jérémie, de libna.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Afrikaans

en hy het dit geneem met sy koning en al sy stede; en hulle het hulle met die skerpte van die swaard verslaan en al die siele wat daarin was, met die banvloek getref sonder om iemand te laat oorbly wat vrygeraak het; soos hy met hebron gedoen het, so het hy met debir en sy koning gedoen, en soos hy met libna en sy koning gedoen het.

French

il la prit, elle, son roi, et toutes les villes qui en dépendaient; ils les frappèrent du tranchant de l`épée, et ils dévouèrent par interdit tous ceux qui s`y trouvaient, sans en laisser échapper aucun; josué traita debir et son roi comme il avait traité hébron et comme il avait traité libna et son roi.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Get a better translation with
7,749,124,816 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK