Results for geluid translation from Afrikaans to German

Computer translation

Trying to learn how to translate from the human translation examples.

Afrikaans

German

Info

Afrikaans

geluid

German

 

From: Machine Translation
Suggest a better translation
Quality:

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

Afrikaans

German

Info

Afrikaans

speel 'n geluid vir nuwe pos

German

einen klang bei neuen e-mails abspielen.

Last Update: 2014-08-15
Usage Frequency: 1
Quality:

Afrikaans

speel 'n geluid as ons aanmeld

German

bei eigenem anmelden klang abspielen

Last Update: 2014-08-15
Usage Frequency: 1
Quality:

Afrikaans

speel 'n geluid as 'n vriend aanmeld

German

bei anmelden eines kontaktes klang abspielen

Last Update: 2014-08-15
Usage Frequency: 1
Quality:

Afrikaans

sekerlik, u het voor my ore gesê, ek het die geluid van die woorde gehoor:

German

du hast geredet vor meinen ohren; die stimme deiner reden mußte ich hören:

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Afrikaans

en die drumpelposte het gebewe van die geluid van die roepers, en die huis het vol rook geword.

German

daß die Überschwellen bebten von der stimme ihres rufens, und das haus ward voll rauch.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Afrikaans

en basuingeklank en die geluid van woorde waarby die hoorders gesmeek het dat hulle geen woord meer sou toegevoeg word nie--

German

noch zu dem hall der posaune und zu der stimme der worte, da sich weigerten, die sie hörten, daß ihnen das wort ja nicht gesagt würde;

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Afrikaans

aanmeld-klank versoek by nieplaaslike vertoon, of die speelsagteware kan nie laat loop word nie of die geluid bestaan nie

German

der anmeldeklang wurde auf einer nicht-lokalen anzeige angefordert, die wiedergabe-software konnte nicht ausgeführt werden oder der klang existiert nicht

Last Update: 2014-08-20
Usage Frequency: 2
Quality:

Afrikaans

op die plek waar julle die geluid van die basuin hoor, daar moet julle by ons bymekaarkom; onse god sal vir ons stry.

German

an welchem ort ihr nun die posaune tönen hört, dahin versammelt euch zu uns. unser gott wird für uns streiten.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Afrikaans

hande, maar hulle tas nie; voete, maar hulle loop nie; hulle gee geen geluid deur hul keel nie.

German

sie haben hände, und greifen nicht; füße haben sie, und gehen nicht; sie reden nicht durch ihren hals.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Afrikaans

as dan iemand die geluid van die basuin hoor, maar hom nie laat waarsku nie, en die swaard kom en neem hom weg, dan is sy bloed op sy hoof.

German

wer nun der drommete hall hörte und wollte sich nicht warnen lassen, und das schwert käme und nähme ihn weg: desselben blut sei auf seinem kopf;

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Afrikaans

die wind waai waar hy wil, en jy hoor sy geluid, maar jy weet nie vanwaar hy kom en waarheen hy gaan nie. so is elkeen wat uit die gees gebore is.

German

der wind bläst, wo er will, und du hörst sein sausen wohl; aber du weißt nicht, woher er kommt und wohin er fährt. also ist ein jeglicher, der aus dem geist geboren ist.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Afrikaans

ek het ook wagte oor julle gestel en gesê: luister na die geluid van die basuin. maar hulle het geantwoord: ons wil nie luister nie.

German

ich habe wächter über dich gesetzt: merket auf die stimme der drommete! aber sie sprechen: wir wollen's nicht tun!

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Afrikaans

en die stem van siterspelers en sangers en fluitspelers en basuinblasers sal nooit meer in jou gehoor word nie, en geen kunstenaar van enige kuns sal ooit weer in jou gevind word nie, en die geluid van die meul sal nooit meer in jou gehoor word nie.

German

und die stimme der sänger und saitenspieler, pfeifer und posauner soll nicht mehr in dir gehört werden, und kein handwerksmann irgend eines handwerks soll mehr in dir gefunden werden, und die stimme der mühle soll nicht mehr in dir gehört werden,

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Afrikaans

en aäron moet dit aanhê om te kan dien, sodat die geluid daarvan gehoor word as hy in die heiligdom, voor die aangesig van die here, ingaan en as hy daar uitgaan, dat hy nie sterwe nie.

German

und aaron soll ihn anhaben, wenn er dient, daß man seinen klang höre, wenn er aus und eingeht in das heilige vor dem herrn, auf daß er nicht sterbe.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Afrikaans

en ek het 'n geluid uit die hemel gehoor soos die geluid van baie waters en soos die geluid van 'n harde donderslag, en ek het die geluid gehoor van siterspelers wat speel op hulle siters.

German

und ich hörte eine stimme vom himmel wie eines großen wassers und wie eine stimme eines großen donners; und die stimme, die ich hörte, war wie von harfenspielern, die auf ihren harfen spielen.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Afrikaans

en adónia het dit gehoor en al die genooides wat by hom was, toe hulle net klaar geëet het; joab het ook die geluid van die ramshoring gehoor en gesê: waarom is die geluid van die stad rumoerig?

German

und adonai hörte es und alle, die er geladen hatte, die bei ihm waren; und sie hatten schon gegessen. und da joab der posaune schall hörte, sprach er: was will das geschrei und getümmel der stadt?

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Afrikaans

as julle dan nou, sodra julle die geluid van horing, fluit, siter, luit, harp en doedelsak en van allerhande musiekinstrumente hoor, bereid is om neer te val en die beeld wat ek gemaak het, te aanbid, goed; maar as julle nie aanbid nie, sal julle oombliklik binne-in die brandende vuuroond gegooi word, en wie is die god wat julle uit my hand kan verlos?

German

wohlan schickt euch! sobald ihr hören werdet den schall der posaunen, drommeten, harfen, geigen, psalter, lauten und allerlei saitenspiel, so fallt nieder und betet das bild an, das ich habe machen lassen! werdet ihr's nicht anbeten, so sollt ihr von stund an in den glühenden ofen geworfen werden. laßt sehen, wer der gott sei, der euch aus meiner hand erretten werde!

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Get a better translation with
7,747,009,476 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK