Results for daniël translation from Afrikaans to Portuguese

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

Afrikaans

Portuguese

Info

Afrikaans

daniël

Portuguese

livro de daniel

Last Update: 2014-11-09
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Wikipedia

Afrikaans

daniël, gínneton, barug,

Portuguese

daniel, ginetom, baruque,

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Wikipedia

Afrikaans

en daniël was daar tot die eerste jaar van koning kores.

Portuguese

assim daniel continuou até o primeiro ano do rei ciro.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Wikipedia

Afrikaans

in daardie dae het ek, daniël, drie volle weke getreur.

Portuguese

naqueles dias eu, daniel, estava pranteando por três semanas inteiras.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Wikipedia

Afrikaans

en god het aan daniël guns en barmhartigheid verleen by die owerste van die hofdienaars.

Portuguese

ora, deus fez com que daniel achasse graça e misericórdia diante do chefe dos eunucos.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Wikipedia

Afrikaans

en onder hulle was uit die kinders van juda: daniël, hanánja, mísael en asárja.

Portuguese

ora, entre eles se achavam, dos filhos de judá, daniel, hananias, misael e azarias.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Wikipedia

Afrikaans

daarop het daniël ingegaan en die koning versoek dat hy hom tyd moes gee om die uitlegging aan die koning te kenne te gee.

Portuguese

ao que daniel se apresentou ao rei e pediu que lhe designasse o prazo, para que desse ao rei a interpretação.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Wikipedia

Afrikaans

daarop is in 'n naggesig die geheim aan daniël geopenbaar. toe het daniël die god van die hemel geloof.

Portuguese

então foi revelado o mistério a daniel numa visão de noite; pelo que daniel louvou o deus do céu.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Wikipedia

Afrikaans

en hy het gesê: gaan heen, daniël, want die woorde bly verborge en verseël tot die tyd van die einde toe.

Portuguese

ele respondeu: vai-te, daniel, porque estas palavras estão cerradas e seladas até o tempo do fim.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Wikipedia

Afrikaans

daniël het toe gespreek en gesê: mag die naam van god geprys word van ewigheid tot ewigheid, want die wysheid en die krag is syne.

Portuguese

disse daniel: seja bendito o nome de deus para todo o sempre, porque são dele a sabedoria e a força.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Wikipedia

Afrikaans

en oor hulle drie ministers, van wie daniël een was, aan wie dié landvoogde rekenskap moes gee, sodat die koning nie sou skade ly nie.

Portuguese

então o mesmo daniel sobrepujava a estes presidentes e aos sátrapas; porque nele havia um espírito excelente; e o rei pensava constituí-lo sobre todo o reino:

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Wikipedia

Afrikaans

en dat hulle barmhartigheid van die god van die hemel moes afsmeek oor hierdie geheim, sodat hulle daniël en sy metgeselle saam met die orige wyse manne van babel nie sou ombring nie.

Portuguese

para que pedissem misericórdia ao deus do céu sobre este mistério, a fim de que daniel e seus companheiros não perecessem, juntamente com o resto dos sábios de babilônia.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Wikipedia

Afrikaans

al was hierdie drie manne, noag, daniël en job, daarin, dan sou hulle deur hul geregtigheid net hulle eie siel red, spreek die here here.

Portuguese

ainda que estivessem no meio dela estes três homens, noé, daniel e jó, eles pela sua justiça, livrariam apenas a sua própria vida, diz o senhor deus.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Wikipedia

Afrikaans

daarop het daniël aan ariog, die owerste van die koninklike lyfwag wat uitgetrek het om die wyse manne van babel dood te maak, 'n slim en verstandige antwoord gegee.

Portuguese

então daniel falou avisada e prudentemente a arioque, capitão da guarda do rei, que tinha saído para matar os sábios de babilônia;

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Wikipedia

Afrikaans

die koning het daniël geantwoord en gesê: waarlik, julle god is die god van die gode en die here van die konings en die openbaarder van geheimenisse, daarom was jy in staat om hierdie geheim te openbaar.

Portuguese

respondeu o rei a daniel, e disse: verdadeiramente, o vosso deus é deus dos deuses, e o senhor dos reis, e o revelador dos mistérios, pois pudeste revelar este misterio.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Wikipedia

Afrikaans

al was noag, daniël en job daarin, so waar as ek leef, spreek die here here, hulle sou geen seun of dogter red nie; hulle sou net hulle eie siel deur hul geregtigheid red.

Portuguese

ainda que noé, daniel e jó estivessem no meio dela, vivo eu, diz o senhor deus, eles não livrariam nem filho nem filha, tão somente livrariam as suas próprias vidas pela sua justiça.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Wikipedia

Afrikaans

daniël het in teenwoordigheid van die koning geantwoord en gesê: die geheim waarna die koning vra, kan die wyse manne, die besweerders, die geleerdes, die waarsêers nie aan die koning te kenne gee nie.

Portuguese

respondeu daniel na presença do rei e disse: o mistério que o rei exigiu, nem sábios, nem encantadores, nem magos, nem adivinhadores lhe podem revelar;

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Wikipedia

Afrikaans

daarom het daniël ingegaan na ariog, wat die koning aangestel het om die wyse manne van babel om te bring; hy het gegaan en vir hom só gesê: moenie die wyse manne van babel ombring nie; bring my in voor die koning, dan sal ek aan die koning die uitlegging te kenne gee.

Portuguese

por isso daniel foi ter com arioque, ao qual o rei tinha constituído para matar os sábios de babilônia; entrou, e disse-lhe assim: não mates os sábios de babilônia; introduze-me na presença do rei, e lhe darei a interpretação.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Wikipedia

Get a better translation with
7,747,198,615 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK