Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
u het u regterhand uitgestrek, die aarde het hulle verslind.
estendeste a mão direita, e a terra os tragou.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
sade. die benoudhede van my hart is wyd uitgestrek; lei my uit my angste.
alivia as tribulações do meu coração; tira-me das minhas angústias.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
na egipte het ons die hand uitgestrek, na assur om met brood versadig te word.
aos egípcios e aos assírios estendemos as mãos, para nos fartarmos de pão.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
omdat ek geroep en julle geweier het, ek my hand uitgestrek en niemand geluister het nie,
mas, porque clamei, e vós recusastes; porque estendi a minha mão, e nao houve quem desse atenção;
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
uit die hoogte het hy sy hand uitgestrek, hy het my gegryp, my uit groot waters getrek.
estendeu do alto a sua mão e tomou-me; tirou-me das muitas águas.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
hy het uit die hoogte sy hand uitgestrek, hy het my gegryp, hy het my uit groot waters getrek.
livrou-me do meu inimigo forte e daqueles que me odiavam; pois eram mais poderosos do que eu.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
en die stad was wyd uitgestrek en groot, maar die mense daarin was min, en die huise was nie opgebou nie.
ora, a cidade era larga e grande, mas o povo dentro dela era pouco, e ainda as casa não estavam edificadas.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
dit is die besluit wat geneem is oor die hele aarde, en dit is die hand wat uitgestrek is oor al die nasies;
este é o conselho que foi determinado sobre toda a terra; e esta é a mão que está estendida sobre todas as nações.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
want anders sou ek my hand uitgestrek en jou en jou volk met die pes getref het, en jy sou van die aarde verdelg gewees het;
agora, por pouco, teria eu estendido a mão e ferido a ti e ao teu povo com pestilência, e tu terias sido destruído da terra;
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
toe het die here sy hand uitgestrek en my mond aangeroer; en die here het vir my gesê: hiermee lê ek my woorde in jou mond.
então estendeu o senhor a mão, e tocou-me na boca; e disse- me o senhor: eis que ponho as minhas palavras na tua boca.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
daarop het hy hom drie maal uitgestrek oor die kind en die here aangeroep en gesê: here my god, laat die siel van hierdie kind tog in hom terugkeer.
então se estendeu sobre o menino três vezes, e clamou ao senhor, dizendo: ç senhor meu deus, faze que a vida deste menino torne a entrar nele.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
hy het sy hand uitgestrek oor die see, koninkryke laat sidder! die here het bevel gegee met betrekking tot kanaän, dat sy vestings verwoes moet word.
ele estendeu a sua mão sobre o mar, e abalou os reinos; o senhor deu mandado contra canaã, para destruir as suas fortalezas.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
die arameërs van voor en die filistyne van agter, dat hulle israel met volle mond kan opeet. ondanks dit alles is sy toorn nie afgewend nie, maar sy hand is nog uitgestrek.
pelo que o senhor suscita contra eles os adversários de rezim, e instiga os seus inimigos,
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
en ek het aan die edeles en die leiers en die ander mense gesê: die werk is groot en uitgestrek, en ons is uitmekaar op die muur, die een ver van die ander af.
disse eu aos nobres, aos magistrados e ao resto do povo: grande e extensa é a obra, e nós estamos separados no muro, longe uns dos outros;
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
en kyk, ek het my hand teen jou uitgestrek en die vir jou bestemde deel verminder; en ek het jou oorgegee aan die hebsug van die wat jou haat, die dogters van die filistyne wat hulle geskaam het oor jou ontugtige wandel.
pelo que estendi a minha mão sobre ti, e diminuí a tua porção; e te entreguei � vontade dos que te odeiam, das filhas dos filisteus, as quais se envergonhavam do teu caminho depravado.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
daarom het die toorn van die here ontvlam teen sy volk en het hy sy hand teen hulle uitgestrek en hulle swaar getref, sodat die berge gebeef het en hulle lyke soos vuilnis op die strate was. ondanks dit alles is sy toorn nie afgewend nie, maar is sy hand nog uitgestrek.
por isso se acendeu a ira do senhor contra o seu povo, e o senhor estendeu a sua mão contra ele, e o feriu; e as montanhas tremeram, e os seus cadáveres eram como lixo no meio das ruas; com tudo isto não tornou atrás a sua ira, mas ainda está estendida a sua mão.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
sou julle in dié geval kan wag totdat hulle groot geword het? sou julle in dié geval julleself opsluit om nie aan 'n man te behoort nie? ag nee, my dogters, want dit is vir my baie bitterder as vir julle dat die hand van die here teen my uitgestrek is.
esperá-los-íeis até que viessem a ser grandes? deter-vos-íeis por eles, sem tomardes marido? não, filhas minhas, porque mais amargo me é a mim do que a vós mesmas; porquanto a mão do senhor se descarregou contra mim.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality: