Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
staan op na u rusplek, here, u en die ark van u sterkte!
bumangon ka, oh panginoon, sa iyong pahingahang dako: ikaw, at ang kaban ng iyong kalakasan.
Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:
dit is my rusplek vir ewig; hier wil ek woon, want ek het dit begeer.
ito'y aking pahingahang dako magpakailan man. dito ako tatahan; sapagka't aking ninasa.
Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:
o aarde, moenie my bloed bedek nie, en laat daar geen rusplek vir my geroep wees nie.
oh lupa, huwag mong tabunan ang aking dugo, at huwag magkaroon ng pahingahang dako ang aking daing.
Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:
hulle het benjamin omsingel, hom agtervolg, hom op die rusplek vertrap tot teenoor gíbea, aan die oostekant.
kanilang kinubkob ang mga benjamita sa palibot, at kanilang hinabol, at kanilang inabutan sa pahingahang dako hanggang sa tapat ng gabaa, sa dakong sinisikatan ng araw.
Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:
en dit is hulle wat dawid aangestel het vir die leiding van die sang in die huis van die here vandat die ark 'n rusplek gevind het.
at ang mga ito ang mga inilagay ni david sa pag-awit sa bahay ng panginoon, pagkatapos na maipagpahinga ang kaban.
Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:
en boskatte kom wildehonde teë, en veldduiwels ontmoet mekaar; ook woon die naggees daar in vrede en vind 'n rusplek vir hom.
at ang mga mailap na hayop sa ilang ay makikipagsalubong doon sa mga lobo, at ang lalaking kambing ay hihiyaw sa kaniyang kasama; oo, ang malaking kuwago ay tatahan doon, at makakasumpong siya ng dakong pahingahan.
Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:
en in dié dag sal die nasies vra na die wortel van isai, wat daar staan as 'n banier van die volke, en sy rusplek sal heerlik wees.
at mangyayari, sa araw na yaon na ang angkan ni isai, na tumatayong pinakawatawat ng mga bayan, hahanapin ng mga bansa; at ang kaniyang pahingahang dako ay magiging maluwalhati.
Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:
staan op en gaan heen! want nie hiér is die rusplek nie, weens die onreinheid wat verwoesting aanrig, ja, 'n onherstelbare verwoesting.
kayo'y magsibangon, at magsiyaon; sapagka't hindi ito ang inyong kapahingahan; dahil sa karumihan na lumilipol sa makatuwid baga'y sa mahigpit na paggiba.
Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:
en hulle het van die berg van die here af drie dagreise ver getrek; en die verbondsark van die here het drie dagreise ver voor hulle uit getrek om vir hulle 'n rusplek uit te soek.
at sila'y nagsisulong mula sa bundok ng panginoon ng tatlong araw na paglalakbay; at ang kaban ng tipan ng panginoon ay nasa unahan nila ng tatlong araw nilang paglalakbay, upang ihanap sila ng dakong kanilang mapagpapahingahan.
Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:
maar die duif het geen rusplek vir die holte van sy voet gevind nie en na hom teruggekeer in die ark; want die waters was oor die hele aarde. so het hy dan sy hand uitgesteek en hom gegryp en in die ark by hom gebring.
datapuwa't hindi nakasumpong ang kalapati ng madapuan ng talampakan ng kaniyang paa, at nagbalik sa kaniya sa sasakyan, sapagka't ang tubig ay nangasa ibabaw pa ng buong lupa: at iniunat ang kaniyang kamay at hinawakan, at ipinasok niya sa sasakyan.
Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:
dink aan die saak wat moses, die kneg van die here, julle beveel het toe hy gesê het: die here julle god verskaf 'n rusplek aan julle en sal hierdie land aan julle gee.
alalahanin ninyo ang salita na iniutos sa inyo ni moises na lingkod ng panginoon, na sinasabi, binibigyan kayo ng kapahingahan ng panginoon ninyong dios, at ibibigay sa inyo ang lupaing ito.
Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:
en onder dié nasies sal jy geen rus hê nie, en vir jou voetsool sal daar geen rusplek wees nie; maar die here sal jou daar 'n bewende hart gee en smagtende oë en 'n kwynende siel.
at sa gitna ng mga bansang ito ay hindi ka makakasumpong ng ginhawa, at mawawalan ng kapahingahan ang talampakan ng iyong paa: kundi bibigyan ka ng panginoon doon ng sikdo ng puso, at pangangalumata, at panglalambot ng kaluluwa:
Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:
gimel. juda is ontvolk deur ellende en deur sware diensbaarheid; hy sit onder die nasies, sonder om 'n rusplek te vind; al sy vervolgers het hom ingehaal tussen die engtes in.
ang juda ay pumasok sa pagkabihag dahil sa pagdadalamhati, at sa kabigatan ng paglilingkod; siya'y tumatahan sa gitna ng mga bansa, siya'y walang masumpungang kapahingahan; inabot siya ng lahat na manghahabol sa kaniya sa mga gipit.
Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality: