Results for jeróbeam translation from Afrikaans to Vietnamese

Computer translation

Trying to learn how to translate from the human translation examples.

Afrikaans

Vietnamese

Info

Afrikaans

jeróbeam

Vietnamese

 

From: Machine Translation
Suggest a better translation
Quality:

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

Afrikaans

Vietnamese

Info

Afrikaans

en daar was gedurigdeur oorlog tussen rehábeam en jeróbeam.

Vietnamese

vả, rô-bô-am và giê-rô-bô-am đánh giặc nhau luôn luôn.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Afrikaans

in dieselfde tyd het abía, die seun van jeróbeam, siek geword.

Vietnamese

trong lúc đó, a-bi-gia, con trai của giê-rô-bô-am, đau.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Afrikaans

in die agttiende jaar van koning jeróbeam het abía oor juda koning geword.

Vietnamese

năm thứ mười tám đời vua giê-rô-bô-am, a-bi-gia lên ngôi làm vua giu-đa.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Afrikaans

en daar was oorlog tussen rehábeam en jeróbeam, al die dae van sy lewe.

Vietnamese

vả, rô-bô-am và giê-rô-bô-am đánh giặc nhau trọn đời mình.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Afrikaans

en jeróbeam het in sy hart gesê: nou sal die koningskap na die huis van dawid terugkeer:

Vietnamese

bấy giờ, giê-rô-bô-am nói thầm rằng: hoặc nước sẽ trở về nhà Ða-vít chăng.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Afrikaans

en hy sal israel oorgee vanweë die sondes van jeróbeam wat hy gedoen het en waarmee hy israel laat sondig het.

Vietnamese

vì cớ tội giê-rô-bô-am đã phạm, tức tội khiến cho dân y-sơ-ra-ên can phạm nên Ðức giê-hô-va sẽ phó y-sơ-ra-ên vào tay thù nghịch.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Afrikaans

en hierdeur was daar sonde vir die huis van jeróbeam, en wel om dit te verdelg en uit te roei van die aarde af.

Vietnamese

nhân vì cớ ấy nhà giê-rô-bô-am phạm tội, đến đỗi bị diệt khỏi mặt đất.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Afrikaans

daarom sal ek baésa en sy huis skoon wegvee, en ek sal jou huis maak soos die huis van jeróbeam, die seun van nebat.

Vietnamese

nhân vì cớ ấy, ta sẽ quét sạch ba-ê-sa và nhà nó, làm cho nhà nó giống như nhà giê-rô-bô-am, con trai của nê-bát vậy.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Afrikaans

en die kinders van israel het gewandel in al die sondes van jeróbeam wat hy gedoen het, hulle het daar nie van afgewyk nie;

Vietnamese

dân y-sơ-ra-ên đều đi trong hết thảy tội lỗi của giê-rô-bô-am đã phạm, chẳng từ bỏ chút nào,

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Afrikaans

en die hoogtes van isak sal verwoes word, en die heiligdomme van israel sal puinhope wees, en teen die huis van jeróbeam sal ek met die swaard optree.

Vietnamese

các nơi cao của y-sác sẽ bị hoang vu, các nơi thánh của y-sơ-ra-ên sẽ bị hủy phá, và ta sẽ dấy lên dùng gươm đánh nhà giê-rô-bô-am.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Afrikaans

en joas het ontslaap met sy vaders, en jeróbeam het op sy troon gaan sit; en joas is begrawe in samaría by die konings van israel.

Vietnamese

giô-ách an giấc cùng các tổ phụ người, rồi giê-rô-bô-am kế vị người. giô-ách được chôn tại sa-ma-ri chung với các vua y-sơ-ra-ên.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Afrikaans

en die here het nog nie gespreek dat hy die naam van israel onder die hemel sou uitdelg nie; daarom het hy hulle verlos deur jeróbeam, die seun van joas.

Vietnamese

Ðức giê-hô-va không có phán rằng ngài sẽ xóa danh y-sơ-ra-ên khỏi dưới trời, bèn cậy giê-rô-bô-am, con trai giô-ách, mà giải cứu họ.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Afrikaans

drie jaar het hy in jerusalem geregeer; en die naam van sy moeder was migája, die dogter van uriël uit gíbea. en daar was oorlog tussen abía en jeróbeam.

Vietnamese

người cai trị ba năm tại giê-ru-sa-lem; tên mẹ người là mi-ca-gia, con gái của u-ri-ên ở ghi-bê-a. a-bi-gia và giê-rô-bô-am đánh giặc với nhau.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Afrikaans

daarop hef die manskappe van juda 'n krygsgeskreeu aan; en toe die manskappe van juda die krygsgeskreeu aanhef, het god jeróbeam en die hele israel voor abía en juda verslaan.

Vietnamese

bấy giờ người giu-đa kêu la, thì Ðức giê-hô-va đánh giê-rô-bô-am và cả y-sơ-ra-ên tại trước mặt a-bi-gia và dân giu-đa.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Afrikaans

en abía het jeróbeam agternagejaag en stede van hom afgeneem: bet-el met sy onderhorige plekke, en jesána met sy onderhorige plekke, en efron met sy onderhorige plekke.

Vietnamese

a-bi-gia đuổi theo giê-rô-bô-am, chiếm lấy những thành, là bê-tên và các hương thôn nó; giê-sa-na và các hương thôn nó; Ép-rôn và các hương thôn nó.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Afrikaans

en die verdere geskiedenis van jeróbeam en alles wat hy gedoen het, en sy magtige dade, hoe hy geveg en hoe hy damaskus en hamat van juda aan israel teruggebring het, is dit nie beskrywe in die kroniekboek van die konings van israel nie?

Vietnamese

các chuyện khác của giê-rô-bô-am, những công việc người, sự mạnh dạn người, thể nào người chiến trận và khôi phục lại cho y-sơ-ra-ên Ða-mách và ha-mát trước đã phục giu-đa, mọi việc ấy đều đã chép trong sử ký về các vua y-sơ-ra-ên.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Afrikaans

en abía het die oorlog begin met 'n leër van dapper krygsmanne, vier honderd duisend jong manskappe; en jeróbeam het hom in slagorde teen hom opgestel met agt honderd duisend jong manskappe, dapper helde.

Vietnamese

a-bi-gia ra trận với một đạo chiến sĩ, bốn mươi vạn người kén chọn; còn giê-rô-bô-am dàn trận đối với người, có tám mươi vạn người kén chọn, là lính chiến mạnh dạn.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Afrikaans

die woord van die here wat gekom het tot hoséa, die seun van beëri, in die dae van ussía, jotam, agas, jehiskía, konings van juda, en in die dae van jeróbeam, die seun van joas, koning van israel.

Vietnamese

có lời Ðức giê-hô-va phán cùng Ô-sê, con trai bê-ê-ri, về đời ô-xia, giô-tham, a-cha, Ê-xê-chia là các vua của giu-đa, và về đời giê-rô-bô-am, con trai giô-ách, vua y-sơ-ra-ên.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Get a better translation with
7,747,247,481 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK