Results for besëlidhjen translation from Albanian to English

Computer translation

Trying to learn how to translate from the human translation examples.

Albanian

English

Info

Albanian

besëlidhjen

English

 

From: Machine Translation
Suggest a better translation
Quality:

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

Albanian

English

Info

Albanian

i njëjti debil që ka shkruajtur besëlidhjen e re?

English

the same schmuck who wrote the new testament?

Last Update: 2016-10-27
Usage Frequency: 1
Quality:

Albanian

besëlidhjen që lidhi me abrahamin dhe betimin që i bëri isakut,

English

which covenant he made with abraham, and his oath unto isaac;

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Albanian

besëlidhjen e lidhur me abrahamin, betimin që i ka bërë isakut,

English

even of the covenant which he made with abraham, and of his oath unto isaac;

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Albanian

unë do të lidh besëlidhjen time me ty dhe ti do të pranosh që unë jam zoti,

English

and i will establish my covenant with thee; and thou shalt know that i am the lord:

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Albanian

ai mban mend përjetë besëlidhjen e tij dhe për një mijë breza fjalën e komanduar prej tij,

English

he hath remembered his covenant for ever, the word which he commanded to a thousand generations.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Albanian

"sa për mua, unë caktoj besëlidhjen time me ju dhe me brezin që vjen pas jush,

English

and i, behold, i establish my covenant with you, and with your seed after you;

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Warning: Contains invisible HTML formatting

Albanian

ai u jep ushqime atyre që kanë frikë prej tij dhe do ta mbajë mend gjithnjë besëlidhjen e tij.

English

he hath given meat unto them that fear him: he will ever be mindful of his covenant.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Albanian

ai ka shtrirë duart kundër atyre që jetonin në paqe me të, ka shkelur besëlidhjen e tij.

English

he hath put forth his hands against such as be at peace with him: he hath broken his covenant.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Albanian

për të treguar mëshirë tek etërit tanë e për t'u kujtuar për besëlidhjen e tij të shenjtë,

English

to perform the mercy promised to our fathers, and to remember his holy covenant;

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Albanian

mbaji mend ata, o perëndia im, sepse kanë ndotur priftërinë dhe besëlidhjen e priftërisë dhe të levitëve!

English

remember them, o my god, because they have defiled the priesthood, and the covenant of the priesthood, and of the levites.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Albanian

"megjithatë do të kujtoj besëlidhjen që lidha me ty në ditët e rinisë sate dhe do të lidh me ty një besëlidhje të përjetëshme.

English

nevertheless i will remember my covenant with thee in the days of thy youth, and i will establish unto thee an everlasting covenant.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Warning: Contains invisible HTML formatting

Albanian

ai i dërgoi popullit të tij shpëtimin, ka vendosur besëlidhjen e tij përjetë; i shenjtë dhe i tmerrshëm është emri i tij.

English

he sent redemption unto his people: he hath commanded his covenant for ever: holy and reverend is his name.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Albanian

ishit në atë kohë pa krishtin, të huaj në qytetërinë e izraelit dhe të huaj për besëlidhjen e premtimit, pa pasur shpresë dhe duke qënë pa perëndi në botë.

English

wherefore remember, that ye being in time past gentiles in the flesh, who are called uncircumcision by that which is called the circumcision in the flesh made by hands;

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Albanian

dhe unë do të kujtohem për besëlidhjen time midis meje dhe jush si dhe me çdo gjallesë të çfarëdo lloji mishi, dhe ujërat nuk do të shndërrohen më në një përmbytje për të shkatërruar çfarëdo lloj mishi.

English

and i will remember my covenant, which is between me and you and every living creature of all flesh; and the waters shall no more become a flood to destroy all flesh.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Albanian

atëherë unë do të kujtohem për besëlidhjen time të lidhur me jakobin, do të kujtohem për besëlidhjen time të lidhur me isakun dhe për besëlidhjen time me abrahamin dhe do të kujtohem për vendin;

English

then will i remember my covenant with jacob, and also my covenant with isaac, and also my covenant with abraham will i remember; and i will remember the land.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Albanian

"bjeri borisë! armiku do të vërsulet mbi shtëpinë e zotit si një shqiponjë, sepse kanë shkelur besëlidhjen time dhe kanë marrë nëpër këmbë ligjin tim.

English

set the trumpet to thy mouth. he shall come as an eagle against the house of the lord, because they have transgressed my covenant, and trespassed against my law.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Warning: Contains invisible HTML formatting

Albanian

"kështu thotë zoti: në qoftë se ju mund të anuloni besëlidhjen time me ditën dhe besëlidhjen time me natën, në mënyrë që mos ketë më ditë a natë në kohën e tyre,

English

thus saith the lord; if ye can break my covenant of the day, and my covenant of the night, and that there should not be day and night in their season;

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Warning: Contains invisible HTML formatting

Albanian

atëherë do të përgjigjen: "sepse kanë braktisur besëlidhjen e zotit, perëndisë së etërve të tyre, që ai lidhi me ta kur i nxori nga vendi i egjiptit;

English

then men shall say, because they have forsaken the covenant of the lord god of their fathers, which he made with them when he brought them forth out of the land of egypt:

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Warning: Contains invisible HTML formatting

Albanian

(sepse zoti, perëndia yt, është një zot mëshirëplotë); ai nuk të ka braktisur dhe nuk do të të shkatërrojë, nuk do të harrojë besëlidhjen për të cilën iu betua etërve të tu.

English

(for the lord thy god is a merciful god;) he will not forsake thee, neither destroy thee, nor forget the covenant of thy fathers which he sware unto them.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Albanian

a nuk kemi të gjithë të njëjtin atë? a nuk na ka krijuar i njëjti perëndi? pse, pra, veprojmë me pabesi me njeri tjetrin, duke përdhosur besëlidhjen e etërve tanë?

English

have we not all one father? hath not one god created us? why do we deal treacherously every man against his brother, by profaning the covenant of our fathers?

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Get a better translation with
7,747,859,230 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK