Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
demonstruesit humbasin forcat në greqi
demonstrators losing steam in greece
Last Update: 2016-01-20
Usage Frequency: 1
Quality:
demonstruesit sulmuan ndërtesat qeveritare, duke përfshirë parlamentin.
demonstrators stormed government buildings, including parliament.
Last Update: 2012-04-06
Usage Frequency: 1
Quality:
demonstruesit hodhën gurë mbi policinë e cila nuk u përgjegj.
demonstrators threw stones at the police, who did not respond.
Last Update: 2012-04-06
Usage Frequency: 1
Quality:
demonstruesit organizuan protesta në fillim të nëntorit përpara parlamentit.
demonstrators staged street protests in early november in front of parliament.
Last Update: 2016-01-20
Usage Frequency: 1
Quality:
anëtarët e krahut të djathtë të parlamentit u bashkuan me demonstruesit.
right-wing members of parliament joined the rally as a sign of solidarity with the demonstrators.
Last Update: 2012-04-06
Usage Frequency: 1
Quality:
në shqipëri, demonstruesit u mblodhën në tiranë dhe qytete të tjerë.
in albania, demonstrators gathered in tirana and other cities.
Last Update: 2012-04-06
Usage Frequency: 1
Quality:
policia përdori gazin lotësjellës dhe ujin me presion për të shpërndarë demonstruesit.
police used tear gas and water cannons to disperse the demonstrators.
Last Update: 2016-01-20
Usage Frequency: 1
Quality:
demonstruesit në një protestë në londër dënojnë pkk. [getty images]
demonstrators at a london protest condemn the pkk. [getty images
Last Update: 2016-01-20
Usage Frequency: 1
Quality:
të mërkurën herët, demonstruesit u përpoqën të pengonin kaljurand të linte ambasadën.
earlier wednesday, demonstrators tried to prevent kaljurand from leaving the embassy.
Last Update: 2016-01-20
Usage Frequency: 2
Quality:
demonstruesit mbanin shenja që tregonin fytyrën e sheshelj dhe fjalën "fitimtar".
demonstrators wore badges showing seselj's face and the word "winner".
Last Update: 2016-01-20
Usage Frequency: 1
Quality:
Warning: Contains invisible HTML formatting
demonstruesit përpara parlamentit hodhën gurë dhe bomba vajguri ndaj policisë, që u kundërpërgjigj me gaz lotësjellës.
demonstrators in front of parliament threw rocks and petrol bombs at police, who retaliated with tear gas.
Last Update: 2016-01-20
Usage Frequency: 1
Quality:
demonstruesit thyen dritaret e parlamentit të krahinës dhe vandalizuan godinat kryesore në prishtinë duke përfshirë selinë e unmik.
the demonstrators smashed the windows of the province's parliament and vandalised key buildings in pristina, including unmik headquarters.
Last Update: 2016-01-20
Usage Frequency: 2
Quality:
demonstruesit kërkuan pavarësinë e menjëhershme për krahinën, një thirrje së cilës ju bë jehonë nga politikanët shqiptarë etnikë.
demonstrators demanded immediate independence for the province, a call echoed by ethnic albanian politicians.
Last Update: 2012-04-06
Usage Frequency: 1
Quality:
"gjërat në terren mund të mos jenë aq optimiste sa çdo të donin demonstruesit të qenë," tha ai.
"things on the ground may not be as optimistic as the demonstrators would like them to be," he said.
Last Update: 2016-01-20
Usage Frequency: 1
Quality:
Warning: Contains invisible HTML formatting
policia përdori spruco piperi për të shpërndarë turmën pas përleshjeve të shkurtra me demonstruesit që përpiqeshin të hynin në ndërtesën e ministrisë së shëndetësisë.
police used pepper spray to disperse the crowd after short clashes with the demonstrators who tried to enter the health ministry building.
Last Update: 2016-01-20
Usage Frequency: 1
Quality:
demonstruesit këmbëngulin se rregjistrimi duhet të bëhet në korrik për të shmangur "manipulimin" e numrit të shqiptarëve në vend.
demonstrators insist the census should be conducted in july to avoid, as they argued, "manipulation" of the number of albanians in the country.
Last Update: 2016-01-20
Usage Frequency: 1
Quality:
Warning: Contains invisible HTML formatting
demonstruesit bërtasin parrulla kundër presidentit sirian bashar al-asad përpara ambasadës siriane në ankara. [reuters]
demonstrators shout slogans against syrian president bashar al-assad in front of the syrian embassy in ankara. [reuters]
Last Update: 2016-01-20
Usage Frequency: 1
Quality:
demonstruesit akuzuan dukat-in për dhënien fund të një marrëveshje që kishte sjellë çmimet e qumështit në përputhje me mesataren e be-së.
demonstrators accused dukat of ending an agreement that had brought milk prices in line with the eu average.
Last Update: 2016-01-20
Usage Frequency: 1
Quality:
"më vjen me të vërtetë keq për gafat e bëra nga kolegu im lidhur me demonstruesit," tha ai, sipas deutsche welle të gjermanisë.
"i sincerely regret the gaffes made by some of my colleagues regarding the demonstrators," he said, according to germany's deutsche welle.
Last Update: 2016-01-20
Usage Frequency: 1
Quality:
Warning: Contains invisible HTML formatting
behara efendiç, një nga demonstruesit, thotë se ajo nuk e ka hallin te kisha por shton se do të ishte shumë më mirë t'u kthehej muslimanëve xhamia e tyre.
behara efendic, one of the demonstrators, says she does not mind the church, but adds that it would be much better to give the muslims back their mosque.
Last Update: 2016-01-20
Usage Frequency: 1
Quality: