Results for urdhërimeve translation from Albanian to English

Computer translation

Trying to learn how to translate from the human translation examples.

Albanian

English

Info

Albanian

urdhërimeve

English

 

From: Machine Translation
Suggest a better translation
Quality:

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

Albanian

English

Info

Albanian

më bëj të ec në rrugën e urdhërimeve të tua, sepse në to gjej kënaqësinë time.

English

make me to go in the path of thy commandments; for therein do i delight.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Albanian

do të veproj në rrugën e urdhërimeve të tua, sepse ti do të më zgjerosh zemrën.

English

i will run the way of thy commandments, when thou shalt enlarge my heart.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Albanian

me anë të urdhërimeve të tua unë përfitoj zgjuarësinë; prandaj urrej çdo shteg falsiteti.

English

through thy precepts i get understanding: therefore i hate every false way.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Albanian

bekimin në rast se u bindeni urdhërimeve të zotit, perëndisë tuaj, që sot ju përcaktoj;

English

a blessing, if ye obey the commandments of the lord your god, which i command you this day:

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Albanian

por ata dhe etërit tanë u sollën me mendjemadhësi, e fortësuan zverkun e tyre dhe nuk iu bindën urdhërimeve të tua.

English

but they and our fathers dealt proudly, and hardened their necks, and hearkened not to thy commandments,

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Albanian

do të ngre duart e mia drejt urdhërimeve të tua, sepse i dua, dhe do të mendohem thellë mbi statutet e tua.

English

my hands also will i lift up unto thy commandments, which i have loved; and i will meditate in thy statutes.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Albanian

ai e zhvlerësoi dokumentin e urdhërimeve, që ishte kundër nesh dhe ishte kundërshtar, dhe e hoqi nga mesi duke e mbërthyer në kryq;

English

and you, being dead in your sins and the uncircumcision of your flesh, hath he quickened together with him, having forgiven you all trespasses;

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Albanian

dhe kjo është dashuria, të ecim sipas urdhërimeve të tij. sikurse e dëgjuat nga fillimi, ky është urdhërimi që morëm, që të ecni në të.

English

i rejoiced greatly that i found of thy children walking in truth, as we have received a commandment from the father.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Albanian

ah, sikur t'u kishe kushtuar kujdes urdhërimeve të mia! paqja jote do të ishte si një lumë dhe drejtësia jote si valët e detit.

English

o that thou hadst hearkened to my commandments! then had thy peace been as a river, and thy righteousness as the waves of the sea:

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Albanian

mallkimin, në rast se nuk u bindeni urdhërimeve të zotit, perëndisë tuaj, dhe largoheni nga rruga që ju përcaktoj sot, për të ndjekur perëndi të tjerë që nuk i keni njohur kurrë.

English

and a curse, if ye will not obey the commandments of the lord your god, but turn aside out of the way which i command you this day, to go after other gods, which ye have not known.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Albanian

në qoftë se keni frikë nga zoti, i shërbeni dhe dëgjoni zërin e tij, dhe nuk ngrini krye kundër urdhërimeve të zotit, atëherë ju dhe mbreti që mbretëron mbi ju do të ndiqni zotin, perëndinë tuaj.

English

if ye will fear the lord, and serve him, and obey his voice, and not rebel against the commandment of the lord, then shall both ye and also the king that reigneth over you continue following the lord your god:

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Albanian

edhe sot e kësaj dite vazhdojnë të ndjekin zakonet e vjetra; nuk kanë frikë nga zoti dhe nuk veprojnë sipas statuteve dhe urdhërimeve të tij dhe as sipas ligjeve dhe urdhërimeve që zoti u kishte dhënë bijve të jakobit, të quajtur prej tij izrael.

English

unto this day they do after the former manners: they fear not the lord, neither do they after their statutes, or after their ordinances, or after the law and commandment which the lord commanded the children of jacob, whom he named israel;

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Albanian

"për këtë tempull që po më ndërton, në qoftë se ti u përmbahesh statuteve të mia, zbaton në praktikë dekretet e mia dhe u bind të gjitha urdhërimeve të mia duke ecur në to unë do të përmbush me ty premtimin që i dhashë davidit, atit tënd:

English

concerning this house which thou art in building, if thou wilt walk in my statutes, and execute my judgments, and keep all my commandments to walk in them; then will i perform my word with thee, which i spake unto david thy father:

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Warning: Contains invisible HTML formatting

Get a better translation with
7,748,135,010 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK