Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
pastaj të gjithë tagrambledhësit dhe mëkatarët i afroheshin për ta dëgjuar.
na ka whakatata ki a ia nga pupirikana katoa me nga tangata hara, ki te whakarongo ki a ia
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
dhe gjithë populli që e dëgjoi dhe tagrambledhësit e pranuan drejtësinë e perëndisë dhe u pagëzuan me pagëzimin e gjonit.
na, i to ratou rongonga ai, whakatikaia ana ta te atua e te hunga katoa i rongo, e nga pupirikana ano, i iriiria hoki ratou ki te iriiri a hoani
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
dhe nëse përshendetni vetëm vëllezërit tuaj, çfarë bëni të veçantë? a nuk bëjnë kështu edhe tagrambledhësit?
a ki te oha koutou ki o koutou teina anake, he aha ta koutou mahi i nui ake i ta etahi? kahore ianei nga tauiwi e pena hoki
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
sepse, po të doni vetëm ata që ju duan, çfarë shpërblimi do të keni? a nuk bëjnë kështu edhe tagrambledhësit?
ki te aroha hoki koutou ki te hunga e aroha ana ki a koutou, he aha te utu e riro i a koutou? kahore ianei nga pupirikana e pena
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
farisenjtë, kur e panë këtë, u thanë dishepujve të tij: ''pse mësuesi juaj ha bukë me tagrambledhësit dhe me mëkatarët?''.
a, no te kitenga o nga parihi, ka mea ki ana akonga, he aha to koutou kaiwhakaako ka kai tahi ai me nga pupirikana, me nga tangata hara
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
cili nga të dy e kreu vullnetin e të atit?''. ata i thanë: ''i pari''. jezusi u tha atyre: ''në të vërtetë ju them se tagrambledhësit dhe prostitutat hyjnë para jush në mbretërinë e qiejve.
ko wai o taua tokorua i mea i ta tona matua i pai ai? ka mea ratou ki a ia, ko to mua. ka mea a ihu ki a ratou, he pono taku e mea nei ki a koutou, ko nga pupirikana me nga wahine kairau e tika ana i mua i a koutou ki te rangatiratanga o te atua
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality: