Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
prishin rrugën time, keqësojnë fatkeqësinë time, megjithëse askush nuk i ndihmon.
estragam a minha vereda, promovem a minha calamidade; não há quem os detenha.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
megjithëse nuk ka asnjë dhunë në duart e mia, dhe lutja ime është e pastër.
embora não haja violência nas minhas maos, e seja pura a minha oração.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
megjithëse beerothitët kanë mërguar në gitthaim, ku kanë qëndruar deri ditën e sotme).
tendo os beerotitas fugido para jitaim, onde têm peregrinado até o dia de hoje).
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
megjithëse e di që nuk jam fajtor dhe që nuk ka njeri që mund të më çlirojë nga dora jote?
ainda que tu sabes que eu não sou ímpio, e que não há ninguém que possa livrar-me da tua mão?
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
sepse i riu ka dalë nga burgu për të mbretëruar, megjithëse kishte lindur i varfër në mbretërinë e tij.
embora tenha saído do cárcere para reinar, ou tenha nascido pobre no seu próprio reino.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
me siguri nuk do ta shtrijë dorën e tij te varri, megjithëse në fatkeqësinë e tij bërtet për të kërkuar ndihmë.
contudo não estende a mão quem está a cair? ou não clama por socorro na sua calamidade?
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
edhe them se për sa kohë trashëgimtari është i mitur, nuk dallohet fare nga skllavi, megjithëse është zot i të gjithave,
e, se sois de cristo, então sois descendência de abraão, e herdeiros conforme a promessa.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
a duhet të gënjej kundër drejtësisë sime? plaga ime është e pashërueshme, megjithëse jam pa mëkat".
apesar do meu direito, sou considerado mentiroso; a minha ferida é incurável, embora eu esteja sem transgressão.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Warning: Contains invisible HTML formatting
zemërimi i tij u ndez edhe kundër tre miqve të tij, sepse nuk kishin gjetur përgjigjen e drejtë, megjithëse e dënonin jobin.
também contra os seus três amigos se acendeu a sua ira, porque não tinham achado o que responder, e contudo tinham condenado a jó.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
kështu davidi me një hobe dhe një gur mundi filisteun; e goditi dhe e vrau, megjithëse davidi nuk kishte asnjë shpatë në dorë.
assim davi prevaleceu contra o filisteu com uma funda e com uma pedra; feriu-o e o matou; e não havia espada na mão de davi.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
megjithëse kjo faqe është ngarkuar nga një lidhje e sigurt, informacionet që kenishkruar do të përcillen me anë të një lidhje të pasigurt, dhe mund të kontrollohen me lehtësi nga të padëshiruar.
apesar desta página ter sido lida utilizando uma ligação segura, a informação que introduziu será enviada utilizando uma ligação insegura e poderá ser facilmente interceptada por terceiros.
Last Update: 2014-08-20
Usage Frequency: 2
Quality:
dhe nuk kemi kërkuar lavdi prej njerëzve, as prej jush, as prej të tjerësh, megjithëse mund t'ju bëheshim barrë si apostuj të krishtit.
pois, nunca usamos de palavras lisonjeiras, como sabeis, nem agimos com intuitos gananciosos. deus é testemunha,
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
atëherë abrahami rifilloi dhe tha: "ja, marr guximin t'i flas zotit, megjithëse unë nuk jam veçse pluhur dhe hi.
tornou-lhe abraão, dizendo: eis que agora me atrevi a falar ao senhor, ainda que sou pó e cinza.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Warning: Contains invisible HTML formatting
megjithëse ushtria e sirëve kishte ardhur me pak veta, zoti u dha në dorë një ushtri shumë të madhe, sepse kishin braktisur zotin, perëndinë e etërve të tyre. kështu ata e gjykuan joasin.
o exército dos sírios viera com poucos homens, contudo o senhor entregou nas suas mãos um exército mui grande, porquanto abandonaram o senhor, deus de seus pais. assim executaram juízo contra joás.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
ata do të rrëzojnë pyllin e saj", thotë zoti, "megjithëse është i padepërtueshëm, sepse janë më të shumtë se karkalecat, nuk numërohen dot.
cortarão o seu bosque, diz o senhor, embora seja impenetrável; porque se multiplicaram mais do que os gafanhotos; são inumeraveis.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Warning: Contains invisible HTML formatting
atëherë u hap një e çarë në muret dhe të gjithë luftëtarët ikën, duke dalë natën nga qyteti nëpër portën midis dy mureve, e cila ndodhej pranë kopshtit të mbretit, megjithëse kaldeasit ishin rreth qytetit. kështu ata morën rrugën e arabahut.
então foi aberta uma brecha na cidade; e todos os homens de guerra fugiram, e saíram da cidade de noite, pelo caminho da porta entre os dois muros, a qual está junto ao jardim do rei, enquanto os caldeus estavam ao redor da cidade; e foram pelo caminho da arabá.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
por all-llahu dëshmon se atë që ta zbret ty, ta zbret që vetëm ai e di, ndërsa engjujt, edhe ata, e dëshmojnë, megjithëse për dëshmitar mjafton all-llahu.
deus atesta que o que te revelou, revelou-to de sua sapiência, assim como os anjos também o atestam. e basta deus portestemunha (disso).
Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality: