From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
dhe ata i lanë menjëherë rrjetat dhe e ndoqën.
ca saa sa ñu daldi bàyyi seeni mbaal, topp ci moom.
Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:
ai, pra, mori kafshatën dhe doli menjëherë. ishte natë.
yudaa nag jël dogu mburu ma, daldi génn ca saa sa. booba guddi woon na.
Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:
dhe kur dolën nga barka, njerëzit e njohën menjëherë
génn ca gaal ga. ci saa si nit ñi xàmmi ko,
Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:
dhe pjetri e mohoi sërish, dhe menjëherë këndoi gjeli.
waaye piyeer dellu weddi ko. noonu ginaar daldi sab.
Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:
dhe ata lanë menjëherë barkën dhe atin e tyre dhe i shkuan pas.
ca saa sa ñu daldi bàyyi gaal ga ak seen baay, topp ci moom.
Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:
dhe fama e tij u përhap menjëherë në mbarë krahinën përreth galilesë.
noonu turam daldi siiw ci diiwaani galile gépp.
Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:
ai e shikon veten dhe pastaj ikën, duke harruar menjëherë si ishte.
buleen yem ci déglu kàddu gi rekk, di nax seen bopp; waaye jëfeleen ko.
Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:
dhe i vuri duart mbi të dhe ajo u drejtua menjëherë, dhe përlëvdonte perëndinë.
noonu mu teg ko ay loxoom, soxna sa siggi ca saa sa, di màggal yàlla.
Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:
dhe filloi menjëherë të predikojë krishtin në sinagoga se ai është biri i perëndisë.
ca saa sa muy yégle ca jàngu ya ne, yeesu mooy doomu yàlla.
Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:
dhe kur fryti piqet, menjëherë korrësi i vë drapërin, sepse erdhi koha e korrjes.
bu gub yi ñoree nag, mu dagg ko, ndaxte ngóob jot na.»
Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:
atëherë vëllezërit e nisën menjëherë palin në drejtim të detit, por sila dhe timoteu qëndruan atje.
noonu bokk yi yebal pool ca saa sa, mu jëm géej, waaye silas ak timote des fa.
Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:
dhe farisenjtë dolën jashtë e menjëherë bënin këshill bashkë me herodianët kundër tij, se si ta vrasin.
ca saa sa nag farisen ya génn, daldi gise ak ñi far ak buur bi erodd, ngir fexe koo reylu.
Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:
dhe ai i mori që në atë orë të natës dhe ua lau plagët. dhe ai dhe të gjithë të tijtë u pagëzuan menjëherë.
mu jël leen nag ci waxtu woowu ci guddi, raxas seeni gaañu-gaañu, ba noppi ñu sóob ko ci ndox, moom ak waa këram gépp.
Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:
ata, pra, deshnin ta merrnin në barkë, dhe menjëherë barka u bregëzua në atë vend ku ishin drejtuar.
noonu ñu nangu koo dugal ca gaal ga, gaal ga daldi teer ca saa sa ca fa ñu bëggoon a wàcc.
Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:
asaj iu kthye fryma e saj dhe menjëherë u çua; pastaj jezusi urdhëroi që t'i jepnin të hante.
noonu ruuwu xale ba dellusiwaat, mu daldi jóg ca saa sa. yeesu santaane ñu may ko, mu lekk.
Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:
ai mori menjëherë ushtarë dhe centurionë dhe u sul kundër tyre. dhe këta, kur panë tribunin dhe ushtarët, pushuan së rrahuri palin.
ca saa sa mu ànd ak ay xarekat ak ay njiiti xare, ne jaas wàcc ci ñoom. bi yawut ya gisee kilifa ga ak xarekat ya nag, ñu daldi bàyyi dóor, ya ñu doon dóor pool.
Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:
ai u përkul mbi të, qortoi ethet dhe ato e lëshuan; dhe ajo u ngrit menjëherë dhe filloi t'u shërbejë.
mu randusi, tiim ko, gëdd tàngoor wi, mu dem. noonu tàngoor wi wàcc, soxna si jóg ca saa sa, di leen topptoo.
Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:
ata gjatë rrugës janë ata në të cilët mbillet fjala; por pasi e kanë dëgjuar atë, vjen menjëherë satanai dhe ua heq fjalën e mbjellë në zemrat e tyre.
ki féete ci yoon wi mooy ki dégg, seytaane ñëw ci saa si, këf kàddu, gi ñu def ci moom.
Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:
dhe, ndërsa ata po i dëgjonin këto, jezusi vazhdoi të tregojë një shëmbëlltyrë, sepse ai ishte afër jeruzalemit dhe ata mendonin se mbretëria e perëndisë do të shfaqej menjëherë.
bi nit ñi doon déglu kàddu yooyu, yeesu teg ca léeb, ndaxte jege woon na yerusalem, te ñoom foogoon nañu ne, nguuru yàlla dafay daldi feeñ ca saa sa.
Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:
askush që ka pirë verë të vjetër, nuk do menjëherë verë të re, sepse ai thotë: "e vjetra është më e mirë"''.
ku naan biiñ bu màggat du bëgg bu bees bi, ndax day wax ne: “bu màggat bi baax na.”»
Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:
Warning: Contains invisible HTML formatting