From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
iu përgjigjën se po kalonte jezusi nga nazareti.
Ñu wax ko ne: «yeesum nasaret moo fay jaar.»
Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:
prandaj farisenjtë iu përgjigjën atyre: ''mos u gënjyet edhe ju?
noonu farisen ya laaj leen: «mbaa naxuñu leen, yéen itam?
Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:
këta iu përgjigjën ashtu si u kishte thënë jezusi dhe ata i lanë të shkojnë.
taalibe yi tontu leen, ni leen yeesu digale woon, kon nit ñi bàyyi leen, ñu dem.
Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:
ata u përgjigjën: ''disa gjon pagëzori, të tjerë elia, dhe të tjerë një nga profetët''.
Ñu ne ko: «am na ñuy ne, yaa di yaxya; ñeneen ne, iliyas; ñi ci des ne, yaay kenn ci yonent yi.»
Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:
ata u përgjigjën dhe i thanë: ''nëse ai të mos ishte keqbërës, nuk do ta kishim dorëzuar''.
Ñu tontu ko ne: «bu deful woon lu bon, duñu la ko jébbalsi.»
Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:
atëherë judenjtë u përgjigjën dhe i thanë: ''Ç'shenjë na tregon se i bën këto gjëra?''.
noonu yawut ya ne ko: «ban firnde nga nuy won ngir dëggal ne, am nga sañ-sañu def lii nga def?»
Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:
atëherë judenjtë iu përgjigjën dhe i thanë: ''a nuk themi me të drejtë se ti je samaritan dhe se ke një demon?''.
yawut ya ne ko: «ndax danoo waxul dëgg, bu nu nee, nitu samari nga te dangaa am ay rab?»
Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:
ata u përgjigjën dhe i thanë: ''ti ke lindur i tëri në mëkate e don të na mësosh?''. dhe e nxorën jashtë.
Ñu tontu ko ne: «yaw, ci biir bàkkaar nga juddoo, ba noppi di nu jàngal?» noonu ñu dàq ko ca jàngu ba.
Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:
judenjtë iu përgjigjën: ''ne kemi një ligj dhe sipas ligjit tonë ai duhet të vdesë, sepse e bëri veten bir të perëndisë''.
yawut yi tontu ko ne: «am nanu aw yoon, te ci yoon woowu, war na dee ndaxte teg na boppam doomu yàlla.»
Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:
dhe ai u tha atyre: ''me se, pra, u pagëzuat?''. ata u përgjigjën: ''me pagëzimin e gjonit''.
mu ne leen: «kon nag, bi ñu leen sóobee ci ndox, lu ciy maana?» Ñu tontu ko: «xanaa li yaxya tëral.»
Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:
''a e keni marrë frymën e shenjtë, kur besuat?''. ata iu përgjigjën: ''ne as që kemi dëgjuar se paska frymë të shenjtë''.
mu ne leen: «ndax jot ngeen ci xel mu sell mi, bi ngeen gëmee?» Ñu tontu ko: «déggunu sax ne, xel mu sell mi am na.»
Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality: