Results for ليرجعوا translation from Arabic to Indonesian

Computer translation

Trying to learn how to translate from the human translation examples.

Arabic

Indonesian

Info

Arabic

ليرجعوا

Indonesian

 

From: Machine Translation
Suggest a better translation
Quality:

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

Arabic

Indonesian

Info

Arabic

فلم يسمعوا ولا امالوا اذنهم ليرجعوا عن شرهم فلا يبخروا لآلهة اخرى.

Indonesian

tapi kamu tidak mau mendengar dan tidak mau memperhatikan. kamu tidak mau berhenti melakukan yang jahat, yaitu mempersembahkan kurban kepada dewa-dewa

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Arabic

الآن. كلّ الرجال الذين يريدون الكفاح من اجل الثورة ليرجعوا الى الوراء

Indonesian

sekarang, yang ingin berjuang untuk revolusi mengambil langkah maju.

Last Update: 2016-10-27
Usage Frequency: 2
Quality:

Arabic

ثم ارتد كل رجال يهوذا واورشليم ويهوشافاط براسهم ليرجعوا الى اورشليم بفرح لان الرب فرحهم على اعدائهم.

Indonesian

lalu yosafat memimpin seluruh pasukan pulang ke yerusalem dengan sukacita karena tuhan sudah mengalahkan musuh mereka

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Arabic

ولا يكون ناج ولا باق لبقية يهوذا الآتين ليتغربوا هناك في ارض مصر ليرجعوا الى ارض يهوذا التي يشتاقون الى الرجوع لاجل السكن فيها لانه لا يرجع منهم الا المنفلتون

Indonesian

dari orang yehuda yang tersisa, yang telah pergi ke mesir untuk tinggal di sana, tak seorang pun akan luput atau hidup. tak seorang pun dari mereka akan kembali ke yehuda, meskipun hal itu sangat mereka inginkan. sungguh, tidak ada yang akan kembali kecuali beberapa pengungsi.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Arabic

وقال يوسف لغلمانه : اجعلوا ثمن ما أخذوه في أمتعتهم سرًا ؛ رجاء أن يعرفوه إذا رجعوا إلى أهلهم ، ويقدِّروا إكرامنا لهم ؛ ليرجعوا طمعًا في عطائنا .

Indonesian

( yusuf berkata kepada pembantu-pembantunya ) menurut suatu qiraat lafal lifityaanihi dibaca lifatayaanihi yang artinya , kedua pembantunya ( " masukkanlah barang-barang mereka ) yang mereka bawa sebagai pengganti harga makanan ; barang-barang tersebut berupa uang dirham ( ke dalam karung-karung mereka ) ke dalam kantung-kantung tempat makanan mereka ( supaya mereka mengetahuinya apabila mereka telah kembali kepada keluarganya ) kemudian mereka menumpahkan isi karung-karung mereka itu ( mudah-mudahan mereka kembali lagi . " ) kepada kita karena sesungguhnya mereka adalah kaum yang tidak menghalalkan menahannya .

Last Update: 2014-07-02
Usage Frequency: 1
Quality:

Warning: Contains invisible HTML formatting

Arabic

« أولئك الذين يعلم الله ما في قلوبهم » من النفاق وكذبهم في عذرهم « فأعرض عنهم » بالصفح « وعِظهم » خوِّفهم الله « وقل لهم في » شأن « أنفسهم قولا بليغا » مؤثرا فيهم أي أزجرهم ليرجعوا عن كفرهم .

Indonesian

( mereka itu adalah orang-orang yang diketahui allah isi hati mereka ) berupa kemunafikan dan kedustaan mereka dalam mengajukan alasan ( maka berpalinglah kamu dari mereka ) dengan memberi mereka maaf ( dan berilah mereka nasihat ) agar takut kepada allah ( serta katakanlah kepada mereka tentang ) keadaan ( diri mereka perkataan yang dalam ) artinya yang berbekas dan mempengaruhi jiwa , termasuk bantahan dan hardikan agar mereka kembali dari kekafiran .

Last Update: 2014-07-02
Usage Frequency: 1
Quality:

Get a better translation with
7,747,329,970 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK