Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
فمضى كل واحد الى بيته
( 다 각 각 집 으 로 돌 아 가
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
اما يسوع فمضى الى جبل الزيتون
예 수 는 감 람 산 으 로 가 시
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
فمضى المرسلان ووجدا كما قال لهما.
보 내 심 을 받 은 자 들 이 가 서 그 말 씀 하 신 대 로 만 난 지
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
فمضى معه وتبعه جمع كثير وكانوا يزحمونه
이 에 그 와 함 께 가 실 새 큰 무 리 가 따 라 가 며 에 워 싸 밀 더
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
فمضى اسحق من هناك ونزل في وادي جرار واقام هناك
이 삭 이 그 곳 을 떠 나 그 랄 골 짜 기 에 장 막 을 치 고 거 기 우 거 하
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
واما يعقوب فمضى في طريقه ولاقاه ملائكة الله.
야 곱 이 그 길 을 진 행 하 더 니 하 나 님 의 사 자 들 이 그 를 만 난 지
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
فمضى الانسان واخبر اليهود ان يسوع هو الذي ابرأه.
그 사 람 이 유 대 인 들 에 게 가 서 자 기 를 고 친 이 는 예 수 라 하 니
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
فمضى الذي اخذ الخمس وزنات وتاجر بها فربح خمس وزنات أخر.
다 섯 달 란 트 받 은 자 는 바 로 가 서 그 것 으 로 장 사 하 여 또 다 섯 달 란 트 를 남 기
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
فمضى به العسكر الى داخل الدار التي هي دار الولاية وجمعوا كل الكتيبة.
군 병 들 이 예 수 를 끌 고 브 라 이 도 리 온 이 라 는 뜰 안 으 로 들 어 가 서 온 군 대 를 모 으
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
فمضى والتصق بواحد من اهل تلك الكورة فارسله الى حقوله ليرعى خنازير.
가 서 그 나 라 백 성 중 하 나 에 게 붙 여 사 니 그 가 저 를 들 로 보 내 어 돼 지 를 치 게 하 였 는
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
وقال له اذهب اغتسل في بركة سلوام. الذي تفسيره مرسل. فمضى واغتسل وأتى بصيرا
이 르 시 되 ` 실 로 암 못 에 가 서 씻 으 라 !' 하 시 니 ( 실 로 암 은 번 역 하 면 보 냄 을 받 았 다 는 뜻 이 라 ) 이 에 가 서 씻 고 밝 은 눈 으 로 왔 더
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
فمضى وقطع راسه في السجن. وأتى برأسه على طبق واعطاه للصبية والصبية اعطته لامها.
그 머 리 를 소 반 에 담 아 다 가 여 아 에 게 주 니 여 아 가 이 것 을 그 어 미 에 게 주 니
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
فمضى الاول وسكب جامه على الارض فحدثت دمامل خبيثة ورديّة على الناس الذين بهم سمة الوحش والذين يسجدون لصورته
첫 째 가 가 서 그 대 접 을 땅 에 쏟 으 며 악 하 고 독 한 헌 데 가 짐 승 의 표 를 받 은 사 람 들 과 그 우 상 에 게 경 배 하 는 자 들 에 게 나 더
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
فمضى موسى ورجع الى يثرون حميه وقال له انا اذهب وارجع الى اخوتي الذين في مصر لأرى هل هم بعد احياء. فقال يثرون لموسى اذهب بسلام
모 세 가 장 인 이 드 로 에 게 로 돌 아 가 서 그 에 게 이 르 되 ` 내 가 애 굽 에 있 는 내 형 제 들 에 게 로 돌 아 가 서 그 들 이 생 존 하 였 는 지 보 려 하 오 니 나 로 가 게 하 소 서' 이 드 로 가 그 에 게 ' 평 안 히 가 라' 하 니
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
« ورفع أبويه » أحلهما معه « على العرش » السرير « وخروا » أي أبواه وإخوته « له سجدا » سجود انحناء لا وضع جبهة وكان تحيتهم في ذلك الزمان « وقال يا أبت هذا تأويل رؤياي من قبل قد جعلها ربي حقا وقد أحسن بي » إليَّ « إذ أخرجني من السجن » لم يقل من الحب تكرما لئلا تخجل إخوته « وجاء بكم من البدو » البادية « من بعد أن نزغ » أفسد « الشيطان بيني وبين إخوتي إن ربي لطيف لما يشاء إنه هو العليم » بخلقه « الحكيم » في صنعه وأقام عنده أبوه أربعا وعشرين سنة أو سبع عشرة سنة وكانت مدة فراقه ثماني عشرة أو أربعين أو ثمانين سنة وحضره الموت فوصى يوسف أن يحمله ويدفنه عند أبيه فمضى بنفسه ودفنه ثمة ، ثم عاد إلى مصر وأقام بعده ثلاثا وعشرين سنة ولما تم أمره وعلم أنه لا يدوم تاقت نفسه إلى الملك الدائم فقال .
요셉이 그의 부모를 권자에모시니 모두 엎드려 그에게 절을 하더라 이때 요셉이 아버지 이것 은 이전 제꿈의 해몽으로 주님께 서 그 꿈을 실현시켰습니다 그분 이 저에게 은혜를 베푸사 감옥으 로부터 구출하셨으며 사막으로 부터 여러분을 오게하셨습니다 단지 사탄이 저와 제 형제사이를 이간시킨 것 뿐이었습니다 실로 주님은 원하는 자에게는 은혜를 베푸시니 실로 그분은 아심과 지 혜로 충만하시나이다
Last Update: 2014-07-02
Usage Frequency: 1
Quality: