Results for فلماذا translation from Arabic to Maori

Computer translation

Trying to learn how to translate from the human translation examples.

Arabic

Maori

Info

Arabic

فلماذا

Maori

 

From: Machine Translation
Suggest a better translation
Quality:

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

Arabic

Maori

Info

Arabic

انا مستذنب فلماذا اتعب عبثا.

Maori

tera hoki ahau e whakahengia; he aha ahau i whakangenge kau ai i ahau

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Arabic

فلماذا لم تحفظ يمين الرب والوصية التي اوصيتك بها.

Maori

he aha ra koe te pupuri ai i te oati a ihowa, i te whakahau i whakahaua ai koe e ahau

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Arabic

ان لم يكن لك ما تفي فلماذا يأخذ فراشك من تحتك.

Maori

ki te kahore au mea hei utu, hei aha i tangohia ai e ia tou moenga i raro i a koe

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Arabic

فقال عيسو ها انا ماض الى الموت. فلماذا لي بكورية.

Maori

na ka mea a ehau, na, kua tata ahau te mate: a he aha te hua o te matamuatanga ki ahau

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Arabic

فان كنت انا اتناول بشكر فلماذا يفترى عليّ لاجل ما اشكر عليه.

Maori

ki te mea hoki na te aroha noa ahau i kai ai, he aha ahau i korerotia kinotia ai mo te mea i whakawhetai ai ahau

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Arabic

اما انا فهل شكواي من انسان. وان كانت فلماذا لا تضيق روحي.

Maori

ahau nei, ki te tangata koia taku amuamu? a he aha ahau te manawanui ai

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Arabic

أليس بلسان في جلعاد أم ليس هناك طبيب. فلماذا لم تعصب بنت شعبي

Maori

kahore ianei he hinu whakaora i kireara? kahore ianei o reira rata? he aha ra te hoki mai ai te ora ki te tamahine a taku iwi

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Arabic

فلماذا لم تسمع لصوت الرب بل ثرت على الغنيمة وعملت الشر في عيني الرب.

Maori

he aha koe te whakarongo ai ki te reo o ihowa, i aurara atu ai ki nga taonga parakete, i mahi ai i te kino i te tirohanga a ihowa

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Arabic

فلماذا تصدّون قلوب بني اسرائيل عن العبور الى الارض التي اعطاهم الرب.

Maori

he aha koutou i pehi ai i te ngakau o nga tama a iharaira kia kaua e whiti ki te whenua i homai e ihowa ki a ratou

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Arabic

انتم اخوتي انتم عظمي ولحمي. فلماذا تكونون آخرين في ارجاع الملك.

Maori

ko oku teina nei koutou, ko oku whenua, ko oku kikokiko, he aha koutou i tauhikuhiku ai ki te whakahoki i te kingi

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Arabic

اجابه يسوع ان كنت قد تكلمت رديّا فاشهد على الردي وان حسنا فلماذا تضربني.

Maori

ka whakahokia e ihu ki a ia, ki te kino aku korero, whakaaturia te kino: ki te pai ia, he aha koe i papaki ai i ahau

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Arabic

واما انا ايها الاخوة فان كنت بعد اكرز بالختان فلماذا أضطهد بعد. اذا عثرة الصليب قد بطلت.

Maori

me ahau ano, e oku teina, ki te mea he kauwhau tonu nei taku i te kotinga, he aha ahau ka whakatoia tonutia ai? penei kua kore to te ripeka tutukitanga waewae

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Arabic

اذا ان كنتم قد متم مع المسيح عن اركان العالم فلماذا كانكم عائشون في العالم تفرض عليكم فرائض

Maori

ki te mea kua tupapaku ngatahi koutou ko te karaiti ki nga mea timatanga o te ao, he aha koutou, ano e ora ana ki te ao, ka pupuri tonu ai i nga tikanga

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Arabic

فقال يفتاح لشيوخ جلعاد أما أبغضتموني انتم وطردتموني من بيت ابي. فلماذا اتيتم اليّ الآن اذ تضايقتم.

Maori

na ka mea a iepeta ki nga kaumatua o kireara, kahore ianei koutou i kino ki ahau, i pei i ahau i roto i te whare o toku papa? a he aha koutou i haere mai ai ki ahau i a koutou ka hemanawa nei

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Arabic

فقلت في قلبي كما يحدث للجاهل كذلك يحدث ايضا لي انا. واذ ذاك فلماذا انا اوفر حكمة. فقلت في قلبي هذا ايضا باطل.

Maori

katahi ahau ka ki ake i roto i toku ngakau: ko te mea i pa ki te wairangi ka pa ano ki ahau nei ano hoki; he aha hoki oku whakaaro i nui ake ai? na ko taku kianga ake i roto i toku ngakau, he horihori ano hoki tenei

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Arabic

اطرحوا عنكم كل معاصيكم التي عصيتم بها واعملوا لانفسكم قلبا جديدا وروحا جديدة. فلماذا تموتون يا بيت اسرائيل.

Maori

maka atu, kia matara atu i a koutou o koutou he katoa i he ai koutou; mahia hoki he ngakau hou, he wairua hou mo koutou; kia mate hoki koutou hei aha, e te whare o iharaira

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Arabic

حين اقام اسرائيل في حشبون وقراها وعروعير وقراها وكل المدن التي على جانب ارنون ثلاث مئة سنة فلماذا لم تستردها في تلك المدة.

Maori

i a iharaira e noho ana i hehepona, i ona pa ririki, i aroere hoki, i ona pa ririki, i nga pa katoa ano i nga taha o aranona, e toru rau nga tau; he aha hoki te tangohia ai e koutou i taua wa

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Arabic

فانه وضع نفسه بيده وقتل الفلسطيني فصنع الرب خلاصا عظيما لجميع اسرائيل. انت رأيت وفرحت. فلماذا تخطئ الى دم بريء بقتل داود بلا سبب.

Maori

i whakamomori atu na hoki ia ki te mate, a patua iho te pirihitini, na he nui te whakaoranga i whakaora ai a ihowa i a iharaira katoa: i kite koe, i koa hoki, a he aha ra koe ka hara ai ki nga toto harakore, ka whakamate noa iho ai i a rawiri

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Arabic

اذهبي وادخلي الى الملك داود وقولي له اما حلفت انت يا سيدي الملك لامتك قائلا ان سليمان ابنك يملك بعدي وهو يجلس على كرسيي. فلماذا ملك ادونيا.

Maori

haere, a ka tae ki a kingi rawiri, ka mea ki a ia, kihai ianei koe i oati mai, e toku ariki, e te kingi, ki tau pononga, i mea, ko horomona tonu ko tau tama hei kingi i muri i ahau, ko ia hoki hei noho i toku torona? na, he aha i kingi ai a aron ia

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Arabic

قل لهم. حيّ انا يقول السيد الرب اني لا اسر بموت الشرير بل بان يرجع الشرير عن طريقه ويحيا. ارجعوا ارجعوا عن طرقكم الرديئة. فلماذا تموتون يا بيت اسرائيل.

Maori

mea atu ki a ratou, e ora ana ahau, e ai ta te ariki, ta ihowa, kahore oku ngakau koa ki te matenga o te tangata kino; engari kia tahuri te tangata kino i tona ara, kia ora: tahuri mai, tahuri mai koutou i o koutou ara kino; kia mate hoki koutou hei aha, e te whare o iharaira

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Get a better translation with
7,747,969,537 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK