Results for يحفظوا translation from Arabic to Norwegian

Computer translation

Trying to learn how to translate from the human translation examples.

Arabic

Norwegian

Info

Arabic

يحفظوا

Norwegian

 

From: Machine Translation
Suggest a better translation
Quality:

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

Arabic

Norwegian

Info

Arabic

ان نقضوا فرائضي ولم يحفظوا وصاياي

Norwegian

dersom hans barn forlater min lov og ikke vandrer i mine bud,

Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Arabic

‎لكي يحفظوا فرائضه ويطيعوا شرائعه. هللويا

Norwegian

forat de skulde holde hans forskrifter og ta vare på hans lover. halleluja!

Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Arabic

فجربوا وعصوا الله العلي وشهاداته لم يحفظوا

Norwegian

men de fristet gud, den høieste, og var gjenstridige mot ham, og de aktet ikke på hans vidnesbyrd.

Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Arabic

‎رأيت الغادرين ومقت لانهم لم يحفظوا كلمتك‎.

Norwegian

jeg så de troløse og vemmedes, dem som ikke holdt ditt ord.

Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Arabic

لا يمكنهم أن يحفظوا لك المكان إلى ما شاء الله

Norwegian

de kan ikke holde plassen din evig.

Last Update: 2016-10-27
Usage Frequency: 2
Quality:

Arabic

والآن، مات أناس طيبون كي يحفظوا السر الذي سأخبرك به.

Norwegian

gode menn har dødd for å holde det jeg sa, hemmelig.

Last Update: 2016-10-27
Usage Frequency: 2
Quality:

Arabic

والملائكة الذين لم يحفظوا مكانتهم وتخلوا عن مقامهم لقد غضب عليهم الرب

Norwegian

"de engler som ikke slo vakt om sin høye stilling" "men forlot sitt rette hjemsted," "dem holder han forvart i underverdenen med evige lenker" "fengslet i evighet og uten vei tilbake"-

Last Update: 2016-10-27
Usage Frequency: 2
Quality:

Warning: Contains invisible HTML formatting

Arabic

ويهوذا ايضا لم يحفظوا وصايا الرب الههم بل سلكوا في فرائض اسرائيل التي عملوها.

Norwegian

heller ikke juda holdt herrens, sin guds bud, men de vandret i de skikker som israel hadde innført.

Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Arabic

وعلموهم ان يحفظوا جميع ما اوصيتكم به. وها انا معكم كل الايام الى انقضاء الدهر. آمين

Norwegian

og lærer dem å holde alt det jeg har befalt eder. og se, jeg er med eder alle dager inntil verdens ende!

Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Arabic

لاني عرفته لكي يوصي بنيه وبيته من بعده ان يحفظوا طريق الرب ليعملوا برا وعدلا لكي ياتي الرب لابراهيم بما تكلم به.

Norwegian

for jeg har utvalgt ham forat han skal byde sine barn og sitt hus efter sig at de skal holde sig efter herrens vei og gjøre rett og rettferdighet, så herren kan la abraham få det som han har lovt ham.

Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Arabic

لصقوا باخوتهم وعظمائهم ودخلوا في قسم وحلف ان يسيروا في شريعة الله التي أعطيت عن يد موسى عبد الله وان يحفظوا ويعملوا جميع وصايا الرب سيدنا واحكامه وفرائضه

Norwegian

alle disse holdt sig til de fornemme blandt sine brødre og svor en dyr ed på at de vilde vandre efter guds lov, som var gitt ved guds tjener moses, og at de vilde holde og gjøre efter alle herrens, vår herres bud og lover og forskrifter,

Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Arabic

‎واما من جهة الذين آمنوا من الامم فارسلنا نحن اليهم وحكمنا ان لا يحفظوا شيئا مثل ذلك سوى ان يحافظوا على انفسهم مما ذبح للاصنام ومن الدم والمخنوق والزنى‎.

Norwegian

men om de hedninger som har tatt ved troen, har vi sendt brev og vedtatt at de ikke skal holde noget sådant, men bare vokte sig for avgudsoffer og blod og det som er kvalt, og hor.

Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Arabic

فتمرد الابناء عليّ. لم يسلكوا في فرائضي ولم يحفظوا احكامي ليعملوها التي ان عملها انسان يحيا بها ونجسوا سبوتي فقلت اني اسكب رجزي عليهم لأتمّ سخطي عليهم في البرية.

Norwegian

men barna var gjenstridige mot mig; de fulgte ikke mine bud og holdt ikke mine lover, så de gjorde efter dem, enda det menneske som holder dem, får leve ved dem; mine sabbater vanhelliget de. da sa jeg at jeg vilde utøse min harme over dem, fullbyrde min vrede på dem i ørkenen.

Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Arabic

اذهبوا اسألوا الرب من اجلي ومن اجل من بقي من اسرائيل ويهوذا عن كلام السفر الذي وجد لانه عظيم غضب الرب الذي انسكب علينا من اجل ان آبائنا لم يحفظوا كلام الرب ليعملوا حسب كل ما هو مكتوب في هذا السفر.

Norwegian

gå og spør herren for mig og for dem som er blitt igjen i israel og juda, om det som står i den bok som nu er funnet! for stor er herrens vrede, som er utøst over oss fordi våre fedre ikke har holdt herrens ord og ikke gjort alt det som skrevet er i denne bok.

Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Arabic

« قل للمؤمنين يغضوا من أبصارهم » عما لا يحلُّ لهم نظره ، ومن زائدة « ويحفظوا فروجهم » عما لا يحل لهم فعله بها « ذلك أزكي » أي خير « لهم إن الله خبير بما يصنعون » بالأبصار والفروج فيجازيهم عليه .

Norwegian

si til de troende menn at de skal dempe sine øyekast og holde sitt kjønnsliv i tømme . dette er mer sømmelig for dem .

Last Update: 2014-07-02
Usage Frequency: 1
Quality:

Get a better translation with
7,747,310,793 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK