Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
الحيوانات راكضة وراجعة كمنظر البرق.
e os seres viventes corriam, saindo e voltando � semelhança dum raio.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
فتدخل الحيوانات المآوي وتستقر في اوجرتها.
e as feras entram nos esconderijos e ficam nos seus covis.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
البعض كان احتجاجاً على ابقاء الحيوانات في الأقفاص:
alguns protestaram contra o aprisionamento de animais:
Last Update: 2016-02-24
Usage Frequency: 1
Quality:
اما باقي الحيوانات فنزع عنهم سلطانهم ولكن اعطوا طول حياة الى زمان ووقت
quanto aos outros animais, foi-lhes tirado o domínio; todavia foi-lhes concedida prolongação de vida por um prazo e mais um tempo.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
للتمييز بين النجس والطاهر وبين الحيوانات التي تؤكل والحيوانات التي لا تؤكل
para fazer separação entre o imundo e o limpo, e entre os animais que se podem comer e os animais que não se podem comer.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
وصوت اجنحة الحيوانات المتلاصقة الواحد باخيه وصوت البكرات معها وصوت رعد عظيم.
e ouvi o ruído das asas dos seres viventes, ao tocarem umas nas outras, e o banilho das rodas ao lado deles, e o sonido dum grande estrondo.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
هنا بعض الصور لأنشطة بيئية فنية للحماية ضد تدمير البيئة وصيد الحيوانات.
a seguir, algumas fotos de ações artístico-ambientais para protestar contra a destruição da natureza e a caça de animais.
Last Update: 2016-02-24
Usage Frequency: 1
Quality:
وكل الحيوانات كل الدبابات وكل الطيور كل ما يدبّ على الارض كانواعها خرجت من الفلك
todo animal, todo réptil e toda ave, tudo o que se move sobre a terra, segundo as suas famílias, saiu da arca.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
فاذا سارت الحيوانات سارت البكرات بجانبها واذا ارتفعت الحيوانات عن الارض ارتفعت البكرات.
e quando andavam os seres viventes, andavam as rodas ao lado deles; e quando os seres viventes se elevavam da terra, elevavam-se também as rodas.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
فان الحيوانات التي يدخل بدمها عن الخطية الى الاقداس بيد رئيس الكهنة تحرق اجسامها خارج المحلّة.
porque os corpos dos animais, cujo sangue é trazido para dentro do santo lugar pelo sumo sacerdote como oferta pelo pecado, são queimados fora do arraial.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
قد جثا بيل انحنى نبو. صارت تماثيلهما على الحيوانات والبهائم. محمولاتكم محملة حملا للمعيي.
bel se encurva, nebo se abaixa; os seus ídolos são postos sobre os animais, sobre as bestas; essas cargas que costumáveis levar são pesadas para as bestas já cansadas.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
كما يشجع على بعض التدابير الوقائية مثل دفن الحيوانات الميتة والتخلص من المياه المتجمعة في الأماكن العامة.
ele também promove medidas de prevenção, tais como o enterro de animais mortos e eliminação de água parada em áreas públicas.
Last Update: 2016-02-24
Usage Frequency: 1
Quality:
اما شبه الحيوانات فمنظرها كجمر نار متقدة كمنظر مصابيح هي سالكة بين الحيوانات. وللنار لمعان ومن النار كان يخرج برق
no meio dos seres viventes havia uma coisa semelhante a ardentes brasas de fogo, ou a tochas que se moviam por entre os seres viventes; e o fogo resplandecia, e do fogo saíam relâmpagos.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
الى حيث تكون الروح لتسير يسيرون الى حيث الروح لتسير والبكرات ترتفع معها. لان روح الحيوانات كانت في البكرات.
para onde o espírito queria ir, iam eles, mesmo para onde o espírito tinha de ir; e as rodas se elevavam ao lado deles; porque o espírito do ser vivente estava nas rodas.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
الفيديو يظهر محادثة جواو مع الطير الذي يطير حوله لدقيقتين، حنون ما يكفي ليمس قلب أي من محبي الحيوانات الأليفة:
em apenas dois minutos, o vídeo, que mostra joão conversando com o passarinho e o espectador, emana ternura o suficiente para aquecer o coração de qualquer pessoa que goste de animais:
Last Update: 2016-02-24
Usage Frequency: 1
Quality:
وكل الحيوانات التي معك من كل ذي جسد الطيور والبهائم وكل الدبابات التي تدب على الارض اخرجها معك. ولتتوالد في الارض وتثمر وتكثر على الارض.
todos os animais que estão contigo, de toda a carne, tanto aves como gado e todo réptil que se arrasta sobre a terra, traze-os para fora contigo; para que se reproduzam abundantemente na terra, frutifiquem e se multipliquem sobre a terra.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
المدون جامشيدي يرينا الأثر السلبي لأحد السدود في إيران, حيث تحولت بحيرة أورومية في شمال غرب إيران إلى بحيرة مالحة وماتت كل الحيوانات.
jamshidi mostra o impacto negativo de uma represa no iran, onde o lago urumiyeh, na região noroeste, se tornou salgado e animais morreram.
Last Update: 2016-02-24
Usage Frequency: 1
Quality:
بعد هذا كنت ارى في رؤى الليل واذا بحيوان رابع هائل وقوي وشديد جدا وله اسنان من حديد كبيرة. اكل وسحق وداس الباقي برجليه. وكان مخالفا لكل الحيوانات الذين قبله وله عشرة قرون.
depois disto, eu continuava olhando, em visões noturnas, e eis aqui o quarto animal, terrível e espantoso, e muito forte, o qual tinha grandes dentes de ferro; ele devorava e fazia em pedaços, e pisava aos pés o que sobejava; era diferente de todos os animais que apareceram antes dele, e tinha dez chifres.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
مجموع حيوانات و الغذاء تيمات
compilou os temas de animais e comida
Last Update: 2011-10-23
Usage Frequency: 9
Quality: