Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
خاصمت يا سيد خصومات نفسي. فككت حياتي.
doamne, tu ai apărat pricina sufletului meu, mi-ai răscumpărat viaţa!
Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:
قرضوا في الجب حياتي والقوا عليّ حجارة.
voiau să-mi nimicească viaţa într'o groapă, şi au aruncat cu pietre în mine.
Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:
فدى نفسي من العبور الى الحفرة فترى حياتي النور
dumnezeu mi -a izbăvit sufletul ca să nu intre în groapă, şi viaţa mea vede lumina!`
Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:
اذكر ان حياتي انما هي ريح وعيني لا تعود ترى خيرا.
adu-Ţi aminte, dumnezeule, că viaţa mea este doar o suflare! ochii mei nu vor mai vedea fericirea.
Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:
اغني للرب في حياتي. ارنم لالهي ما دمت موجودا.
voi cînta domnului cît voi trăi, voi lăuda pe dumnezeul meu cît voi fi.
Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:
اسبح الرب في حياتي. وارنم لالهي ما دمت موجودا
voi lăuda pe domnul cît voi trăi, voi lăuda pe dumnezeul meu cît voi fi.
Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:
قد كرهت نفسي حياتي. اسيب شكواي. اتكلم في مرارة نفسي
m'am desgustat de viaţă! voi da drum slobod plîngerii mele, voi vorbi în amărăciunea sufletului meu.
Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:
فقال برزلاي للملك كم ايام سني حياتي حتى اصعد مع الملك الى اورشليم.
dar barzilai a răspuns împăratului: ,,cîţi ani voi mai trăi, ca să mă sui cu împăratul la ierusalim?
Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:
انما خير ورحمة يتبعانني كل ايام حياتي واسكن في بيت الرب الى مدى الايام
da, fericirea şi îndurarea mă vor însoţi în toate zilele vieţii mele, şi voi locui în casa domnului pînă la sfîrşitul zilelor mele.
Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:
فليطارد عدو نفسي وليدركها وليدس الى الارض حياتي وليحط الى التراب مجدي. سلاه
atunci: să mă urmărească vrăjmaşul şi să m'ajungă, să-mi calce viaţa la pămînt, şi slava mea în pulbere să mi -o arunce! (oprire).
Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:
فقال داود لشاول من انا وما هي حياتي وعشيرة ابي في اسرائيل حتى اكون صهر الملك.
david a răspuns lui saul: ,,cine sînt eu, şi ce este viaţa mea, ce este familia tatălui meu în israel, ca să fiu ginerele împăratului?``
Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:
اللذين وضعا عنقيهما من اجل حياتي اللذين لست انا وحدي اشكرهما بل ايضا جميع كنائس الامم.
cari şi-au pus capul în joc, ca să-mi scape viaţa. le mulţămesc nu numai eu, dar şi toate bisericile ieşite dintre neamuri. -
Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:
لان العدو قد اضطهد نفسي سحق الى الارض حياتي. اجلسني في الظلمات مثل الموتى منذ الدهر.
vrăjmaşul îmi urmăreşte sufletul, îmi calcă viaţa în picioare la pămînt: mă face să locuiesc în întunerec, ca cei ce au murit de multă vreme.
Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:
نزلت الى اسافل الجبال. مغاليق الارض عليّ الى الابد. ثم اصعدت من الوهدة حياتي ايها الرب الهي.
m'am pogorît pînă la temeliile munţilor, zăvoarele pămîntului mă încuiau pe vecie; dar tu m'ai scos viu din groapă, doamne, dumnezeul meu!
Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:
وحدث عند طلوع الشمس ان الله اعدّ ريحا شرقية حارّة فضربت الشمس على راس يونان فذبل فطلب لنفسه الموت وقال موتي خير من حياتي
cînd a răsărit soarele, dumnezeu a făcut să sufle un vînt uscat dela răsărit, şi soarele a bătut peste capul lui iona, şi iona a leşinat. atunci a dorit să moară, şi a zis: ,,mai bine să mor decît să trăiesc!``
Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:
فقال يعقوب لفرعون ايام سني غربتي مئة وثلاثون سنة. قليلة وردية كانت ايام سني حياتي ولم تبلغ الى ايام سني حياة آبائي في ايام غربتهم.
iacov a răspuns lui faraon: ,,zilele anilor călătoriei mele sînt o sută treizeci de ani. zilele anilor vieţii mele au fost puţine la număr şi rele, şi n'au atins zilele anilor vieţii părinţilor mei, în timpul călătoriei lor.``
Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:
« فلما قضينا عليه » على سليمان « الموت » أي مات ومكث قائما على عصاه حولا ميتا والجن تعمل تلك الأعمال الشاقة على عادتها لا تشعر بموته حتى أكلت الأرضة عصاه فخرّ ميتا « ما دلهم على موته إلا دابة الأرض » مصدر أرضت الخشبة بالبناء للمفعول أكلتها الأرضه « تأكل منسأته » بالهمز وتركه بألف عصاه لأنها ينسأ يطرد ويزجر بها « فلما خرَّ » ميتا « تبينت الجن » انكشف لهم « أن » مخففة أي أنهم « لو كانوا يعلمون الغيب » ومنه ما غاب عنهم من موت سليمان « ما لبثوا في العذاب المهين » العمل الشاق لهم لظنهم حياته خلاف ظنهم علم الغيب وعلم كونه سنة بحساب ما أكلته الأرضة من العصا بعد موته يوما وليلة مثلا .
când noi i-am hotărât moartea , nimic nu ar fi arătat moartea sa dacă fiara pământului nu i-ar fi ros toiagul încât s-a prăbuşit , iar ginni au priceput că , dacă ar fi cunoscut taina , n-ar mai fi stat sub osânda cea umilitoare .
Last Update: 2014-07-02
Usage Frequency: 1
Quality: