Results for cergatic translation from Basque to French

Computer translation

Trying to learn how to translate from the human translation examples.

Basque

French

Info

Basque

cergatic

French

 

From: Machine Translation
Suggest a better translation
Quality:

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

Basque

French

Info

Basque

eta cergatic gu periletan gara ordu oroz?

French

et nous, pourquoi sommes-nous à toute heure en péril?

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Basque

cergatic? ala ceren çuey on eztaritzuedan? iaincoac badaqui.

French

pourquoi?... parce que je ne vous aime pas?... dieu le sait!

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Basque

eta adituric hayén fineciá, erran ciecén, cergatic tentatzen nauçue?

French

jésus, apercevant leur ruse, leur répondit: montrez-moi un denier.

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Basque

cergatic ene lengoagea eztuçue aditzen? ceren ecin ençun baitiroqueçue ene hitza.

French

pourquoi ne comprenez-vous pas mon langage? parce que vous ne pouvez écouter ma parole.

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Basque

eta phariseuetaric batzuc erran ciecén, cergatic eguiten duçue sabbathoan eguin sori eztena?

French

quelques pharisiens leur dirent: pourquoi faites-vous ce qu`il n`est pas permis de faire pendant le sabbat?

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Basque

eta cergatic behatzen duc eure anayeren beguico fitsera, eta eure beguico gapirioari ezatzayo ohartzen?

French

pourquoi vois-tu la paille qui est dans l`oeil de ton frère, et n`aperçois-tu pas la poutre qui est dans ton oeil?

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Basque

baina iesusec dio, vtzaçue hori, cergatic faschatzen duçue? obra ombat enegana eguin du.

French

mais jésus dit: laissez-la. pourquoi lui faites-vous de la peine? elle a fait une bonne action à mon égard;

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Basque

baina cergatic deitzen nauçue iauna, iauna: eta ez eguiten, nic erraiten ditudanac?

French

pourquoi m`appelez-vous seigneur, seigneur! et ne faites-vous pas ce que je dis?

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Basque

ecen baldin iaincoaren eguiá abundosago bada ene gueçurraz haren gloriatan, cergatic ni goitiric bekatore beçala condemnatzen naiz?

French

et si, par mon mensonge, la vérité de dieu éclate davantage pour sa gloire, pourquoi suis-je moi-même encore jugé comme pécheur?

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Basque

eta erraiten çuten hetaric anhitzec, deabrua du, eta erhotu doa: cergatic horri behatzen çaizquiote?

French

plusieurs d`entre eux disaient: il a un démon, il est fou; pourquoi l`écoutez-vous?

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Basque

bada baldin hil baçarete christequin munduco rudimentez den becembatean, cergatic nehorc ordenançaz cargatzen çaituzte, munduan vici bacinete beçala?

French

si vous êtes morts avec christ aux rudiments du monde, pourquoi, comme si vous viviez dans le monde, vous impose-t-on ces préceptes:

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Basque

bada batzu bataz oihuz ceuden, eta berceac berceaz: ecen confus cen compainiá, eta anhitzec etzaquiten cergatic bildu içan ciraden.

French

les uns criaient d`une manière, les autres d`une autre, car le désordre régnait dans l`assemblée, et la plupart ne savaient pas pourquoi ils s`étaient réunis.

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Basque

bada niçaz den becembatean, anayeác, baldin are circoncisionea predicatzen badut, cergatic are persecutatzen naiz? beraz abolitu da crutzeazco scandaloa.

French

pour moi, frères, si je prêche encore la circoncision, pourquoi suis-je encore persécuté? le scandale de la croix a donc disparu!

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Basque

eta baldin nehorc badarraçue, cergatic hori eguiten duçue? erraçue ecen iaunac duela haren beharra: eta bertan hura igorriren du huna.

French

si quelqu`un vous dit: pourquoi faites-vous cela? répondez: le seigneur en a besoin. et à l`instant il le laissera venir ici.

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Basque

baina hic cergatic iudicatzen duc eure anayea? edo hic-ere cergatic menospreciatzen duc eure anayea? ecen guciac comparituren gara christen iudicioco throno aitzinean.

French

mais toi, pourquoi juges-tu ton frère? ou toi, pourquoi méprises-tu ton frère? puisque nous comparaîtrons tous devant le tribunal de dieu.

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Basque

bainaitzitic, o guiçoná, hi nor aiz iaincoaren contra replicatzen duana? ala erranen drauca gauça moldatuac hura moldatu duenari, cergatic hunelaco eguin nauc?

French

o homme, toi plutôt, qui es-tu pour contester avec dieu? le vase d`argile dira-t-il à celui qui l`a formé: pourquoi m`as-tu fait ainsi?

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Basque

eta hec erran cieçoten, cergatic ioannesen discipuluéc barur eguiten dute maiz eta othoitz eguiten, halaber phariseuenec-ere: baia hiréc iaten eta edaten dute?

French

ils lui dirent: les disciples de jean, comme ceux des pharisiens, jeûnent fréquemment et font des prières, tandis que les tiens mangent et boivent.

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Basque

baldin beguiratu bahau etzena hire guelditzen? eta salduric hire botherean etzena? cer cen cergatic gauça hori gogoan eçarri behar auen? eztrauec guiçoney gueçur erran, baina iaincoari.

French

s`il n`eût pas été vendu, ne te restait-il pas? et, après qu`il a été vendu, le prix n`était-il pas à ta disposition? comment as-tu pu mettre en ton coeur un pareil dessein? ce n`est pas à des hommes que tu as menti, mais à dieu.

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Basque

baina ikussi vkan nuenean ecen etzabiltzala oin chuchenez, euangelioco eguiaren araura, erran nieçón pierrisi gucien aitzinean, baldin hi iudu aicelaric gentil anço vici bahaiz, eta ez iudu anço, cergatic gentilac bortchatzen dituc iudaizatzera?

French

voyant qu`ils ne marchaient pas droit selon la vérité de l`Évangile, je dis à céphas, en présence de tous: si toi qui es juif, tu vis à la manière des païens et non à la manière des juifs, pourquoi forces-tu les païens à judaïser?

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Get a better translation with
7,747,244,647 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK