Imparare a tradurre dagli esempi di traduzione forniti da contributi umani.
Da traduttori professionisti, imprese, pagine web e archivi di traduzione disponibili gratuitamente al pubblico.
eta cergatic gu periletan gara ordu oroz?
et nous, pourquoi sommes-nous à toute heure en péril?
Ultimo aggiornamento 2012-05-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
cergatic? ala ceren çuey on eztaritzuedan? iaincoac badaqui.
pourquoi?... parce que je ne vous aime pas?... dieu le sait!
Ultimo aggiornamento 2012-05-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
eta adituric hayén fineciá, erran ciecén, cergatic tentatzen nauçue?
jésus, apercevant leur ruse, leur répondit: montrez-moi un denier.
Ultimo aggiornamento 2012-05-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
cergatic ene lengoagea eztuçue aditzen? ceren ecin ençun baitiroqueçue ene hitza.
pourquoi ne comprenez-vous pas mon langage? parce que vous ne pouvez écouter ma parole.
Ultimo aggiornamento 2012-05-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
eta phariseuetaric batzuc erran ciecén, cergatic eguiten duçue sabbathoan eguin sori eztena?
quelques pharisiens leur dirent: pourquoi faites-vous ce qu`il n`est pas permis de faire pendant le sabbat?
Ultimo aggiornamento 2012-05-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
eta cergatic behatzen duc eure anayeren beguico fitsera, eta eure beguico gapirioari ezatzayo ohartzen?
pourquoi vois-tu la paille qui est dans l`oeil de ton frère, et n`aperçois-tu pas la poutre qui est dans ton oeil?
Ultimo aggiornamento 2012-05-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
baina iesusec dio, vtzaçue hori, cergatic faschatzen duçue? obra ombat enegana eguin du.
mais jésus dit: laissez-la. pourquoi lui faites-vous de la peine? elle a fait une bonne action à mon égard;
Ultimo aggiornamento 2012-05-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
baina cergatic deitzen nauçue iauna, iauna: eta ez eguiten, nic erraiten ditudanac?
pourquoi m`appelez-vous seigneur, seigneur! et ne faites-vous pas ce que je dis?
Ultimo aggiornamento 2012-05-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
ecen baldin iaincoaren eguiá abundosago bada ene gueçurraz haren gloriatan, cergatic ni goitiric bekatore beçala condemnatzen naiz?
et si, par mon mensonge, la vérité de dieu éclate davantage pour sa gloire, pourquoi suis-je moi-même encore jugé comme pécheur?
Ultimo aggiornamento 2012-05-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
eta erraiten çuten hetaric anhitzec, deabrua du, eta erhotu doa: cergatic horri behatzen çaizquiote?
plusieurs d`entre eux disaient: il a un démon, il est fou; pourquoi l`écoutez-vous?
Ultimo aggiornamento 2012-05-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
bada baldin hil baçarete christequin munduco rudimentez den becembatean, cergatic nehorc ordenançaz cargatzen çaituzte, munduan vici bacinete beçala?
si vous êtes morts avec christ aux rudiments du monde, pourquoi, comme si vous viviez dans le monde, vous impose-t-on ces préceptes:
Ultimo aggiornamento 2012-05-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
bada batzu bataz oihuz ceuden, eta berceac berceaz: ecen confus cen compainiá, eta anhitzec etzaquiten cergatic bildu içan ciraden.
les uns criaient d`une manière, les autres d`une autre, car le désordre régnait dans l`assemblée, et la plupart ne savaient pas pourquoi ils s`étaient réunis.
Ultimo aggiornamento 2012-05-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
bada niçaz den becembatean, anayeác, baldin are circoncisionea predicatzen badut, cergatic are persecutatzen naiz? beraz abolitu da crutzeazco scandaloa.
pour moi, frères, si je prêche encore la circoncision, pourquoi suis-je encore persécuté? le scandale de la croix a donc disparu!
Ultimo aggiornamento 2012-05-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
eta baldin nehorc badarraçue, cergatic hori eguiten duçue? erraçue ecen iaunac duela haren beharra: eta bertan hura igorriren du huna.
si quelqu`un vous dit: pourquoi faites-vous cela? répondez: le seigneur en a besoin. et à l`instant il le laissera venir ici.
Ultimo aggiornamento 2012-05-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
baina hic cergatic iudicatzen duc eure anayea? edo hic-ere cergatic menospreciatzen duc eure anayea? ecen guciac comparituren gara christen iudicioco throno aitzinean.
mais toi, pourquoi juges-tu ton frère? ou toi, pourquoi méprises-tu ton frère? puisque nous comparaîtrons tous devant le tribunal de dieu.
Ultimo aggiornamento 2012-05-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
bainaitzitic, o guiçoná, hi nor aiz iaincoaren contra replicatzen duana? ala erranen drauca gauça moldatuac hura moldatu duenari, cergatic hunelaco eguin nauc?
o homme, toi plutôt, qui es-tu pour contester avec dieu? le vase d`argile dira-t-il à celui qui l`a formé: pourquoi m`as-tu fait ainsi?
Ultimo aggiornamento 2012-05-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
eta hec erran cieçoten, cergatic ioannesen discipuluéc barur eguiten dute maiz eta othoitz eguiten, halaber phariseuenec-ere: baia hiréc iaten eta edaten dute?
ils lui dirent: les disciples de jean, comme ceux des pharisiens, jeûnent fréquemment et font des prières, tandis que les tiens mangent et boivent.
Ultimo aggiornamento 2012-05-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
baldin beguiratu bahau etzena hire guelditzen? eta salduric hire botherean etzena? cer cen cergatic gauça hori gogoan eçarri behar auen? eztrauec guiçoney gueçur erran, baina iaincoari.
s`il n`eût pas été vendu, ne te restait-il pas? et, après qu`il a été vendu, le prix n`était-il pas à ta disposition? comment as-tu pu mettre en ton coeur un pareil dessein? ce n`est pas à des hommes que tu as menti, mais à dieu.
Ultimo aggiornamento 2012-05-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
baina ikussi vkan nuenean ecen etzabiltzala oin chuchenez, euangelioco eguiaren araura, erran nieçón pierrisi gucien aitzinean, baldin hi iudu aicelaric gentil anço vici bahaiz, eta ez iudu anço, cergatic gentilac bortchatzen dituc iudaizatzera?
voyant qu`ils ne marchaient pas droit selon la vérité de l`Évangile, je dis à céphas, en présence de tous: si toi qui es juif, tu vis à la manière des païens et non à la manière des juifs, pourquoi forces-tu les païens à judaïser?
Ultimo aggiornamento 2012-05-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità: