Results for minça translation from Basque to French

Computer translation

Trying to learn how to translate from the human translation examples.

Basque

French

Info

Basque

minça

French

 

From: Machine Translation
Suggest a better translation
Quality:

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

Basque

French

Info

Basque

orduan iesus minça cequien gendetzey eta bere discipuluey.

French

alors jésus, parlant à la foule et à ses disciples, dit:

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Basque

berriz bada pilate minça cequién, iesus largatu nahiz.

French

pilate leur parla de nouveau, dans l`intention de relâcher jésus.

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Basque

eta ecin resisti ceçaqueoten sapientiari eta hura minça eraciten çuen spirituari.

French

mais ils ne pouvaient résister à sa sagesse et à l`esprit par lequel il parlait.

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Basque

eta biga edo hirur propheta minça bitez, eta bercéc iugea beçate.

French

pour ce qui est des prophètes, que deux ou trois parlent, et que les autres jugent;

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Basque

eta minça cequizquión iaincoaren hitzaz hari, eta haren etchean ciraden guciey.

French

et ils lui annoncèrent la parole du seigneur, ainsi qu`à tous ceux qui étaient dans sa maison.

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Basque

eta hura ioanic minça cedin sacrificadore principalequin eta capitainequin nola hura liura lieçaqueen.

French

et judas alla s`entendre avec les principaux sacrificateurs et les chefs des gardes, sur la manière de le leur livrer.

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Basque

bada hec deithuric mana citzaten neholetan-ere ezlitecen minça, eta ezleçaten iracats iesusen icenean.

French

et les ayant appelés, ils leur défendirent absolument de parler et d`enseigner au nom de jésus.

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Basque

ceinen causaz bainaiz embachadore cadenán, harçaz frangoqui minça nadinçát, minçatu behar dudan beçala.

French

pour lequel je suis ambassadeur dans les chaînes, et que j`en parle avec assurance comme je dois en parler.

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Basque

eta baldin interpretaçaleric ezpada, ichil bedi eliçan lengoage arrotzez minço dena, eta bere buruäri minça bequió eta iaincoari.

French

s`il n`y a point d`interprète, qu`on se taise dans l`Église, et qu`on parle à soi-même et à dieu.

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Basque

eta guertha cedin iconion elkarrequin sar baitzitecen iuduén synagogara, eta minça baitzitecen hala non sinhets baitzeçan iuduetaric eta grecoetaric mulço handiac.

French

a icone, paul et barnabas entrèrent ensemble dans la synagogue des juifs, et ils parlèrent de telle manière qu`une grande multitude de juifs et de grecs crurent.

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Basque

baina guehiagoric publica eztadin populuaren artean, defenda diecegun mehatchuz, eztaquizquión guehiagoric minça icen horretan nehori-ere.

French

mais, afin que la chose ne se répande pas davantage parmi le peuple, défendons-leur avec menaces de parler désormais à qui que ce soit en ce nom-là.

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Basque

eta (hunela minça nadin) abrahamtan detchematu içan da leui bera-ere, ceinec hamarrenac hartzen ohi baititu.

French

de plus, lévi, qui perçoit la dîme, l`a payée, pour ainsi dire, par abraham;

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Basque

baldin guiçonén eta aingueruen lengoagez minça banadi, eta charitateric eztudan, eguin naiz cobre soinu eguiten duenaren, edo cymbala dindatzen duenaren pare.

French

quand je parlerais les langues des hommes et des anges, si je n`ai pas la charité, je suis un airain qui résonne, ou une cymbale qui retentit.

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Basque

baina pierris borthaldean campotic cegoen. ilki cedin bada berce discipulu sacrificadore subiranoaren eçaguna, eta minça cequión nescato borthalçainari, eta sar eraci ceçan pierris.

French

mais pierre resta dehors près de la porte. l`autre disciple, qui était connu du souverain sacrificateur, sortit, parla à la portière, et fit entrer pierre.

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Basque

eta cerutic ençun vkan nuen voza, berriz minça cedin enequin, eta erran ceçan, habil, eta har eçac itsassoaren gainean eta lurraren gainean dagoen aingueruären escuco liburutcho irequia.

French

mais qu`aux jours de la voix du septième ange, quand il sonnerait de la trompette, le mystère de dieu s`accomplirait, comme il l`a annoncé à ses serviteurs, les prophètes.

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Basque

baina ihardets ceçan paulec, gobernadore handiac minça ledin hari keinu eguinic, ceren baitaquit anhitz vrthe duela natione hunen iuge aicela, gogoticago neure buruäz ihardestén diát:

French

après que le gouverneur lui eut fait signe de parler, paul répondit: sachant que, depuis plusieurs années, tu es juge de cette nation, c`est avec confiance que je prends la parole pour défendre ma cause.

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Basque

eta harc permettitu ceraucanean, paulec, gradoetan cegoela, ichilcera escuaz keinu eguin cieçón populuari, eta silentio handi eguin içanic, minça cedin hebraicoén lengoagez, erraiten çuela.

French

le tribun le lui ayant permis, paul, debout sur les degrés, fit signe de la main au peuple. un profond silence s`établit, et paul, parlant en langue hébraïque, dit:

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Basque

bada baldin eliça gucia bil badadi batetara, eta guciac lengoage arrotzez minça ditecen, eta ignorantac, edo infidelac sar ditecen: eztuté erranen, ecen erhotzen çaretela?

French

si donc, dans une assemblée de l`Église entière, tous parlent en langues, et qu`il survienne des hommes du peuple ou des non-croyants, ne diront-ils pas que vous êtes fous?

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Basque

anhitz gauça banuen-ere çuey scribatzecoric, eztitut paperez eta tintaz scribatu nahi vkan, baina sperança dut ethorriren naicela çuetara eta ahoz aho minçaturen, gure bozcarioa complitua dençát.

French

quoique j`eusse beaucoup de choses à vous écrire, je n`ai pas voulu le faire avec le papier et l`encre; mais j`espère aller chez vous, et vous parler de bouche à bouche, afin que notre joie soit parfaite.

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Get a better translation with
7,746,963,904 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK