Results for bihotzac translation from Basque to Japanese

Computer translation

Trying to learn how to translate from the human translation examples.

Basque

Japanese

Info

Basque

bihotzac

Japanese

 

From: Machine Translation
Suggest a better translation
Quality:

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

Basque

Japanese

Info

Basque

consola ditzala çuen bihotzac, eta confirma çaitzatela hitz eta obra on orotan.

Japanese

あなたがたの心を励まし、あなたがたを強めて、すべての良いわざを行い、正しい言葉を語る者として下さるように。

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Basque

eztitzaçuela gogor çuen bihotzac, tharritamenduan beçala, tentationeco egunean desertuan:

Japanese

荒野における試錬の日に、神にそむいた時のように、あなたがたの心を、かたくなにしてはいけない。

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Basque

eta eztu differentiaric batre eguin gure eta hayén artean, fedez purificaturic hayén bihotzac

Japanese

また、その信仰によって彼らの心をきよめ、われわれと彼らとの間に、なんの分けへだてもなさらなかった。

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Basque

bada iaunac chuchent ditzala çuen bihotzac iaincoaren amoriora, eta christen beguira egoitera.

Japanese

どうか、主があなたがたの心を導いて、神の愛とキリストの忍耐とを持たせて下さるように。

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Basque

eta hunetan eçagutzen dugu ecen eguiatic garela, eta haren aitzinean seguraturen ditugu gure bihotzac.

Japanese

それによって、わたしたちが真理から出たものであることがわかる。そして、神のみまえに心を安んじていよう。

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Basque

eta iaincoaren baque adimendu gucia iragaiten duenac beguiraturen ditu çuen bihotzac eta çuen adimenduac iesus christean.

Japanese

そうすれば、人知ではとうてい測り知ることのできない神の平安が、あなたがたの心と思いとを、キリスト・イエスにあって守るであろう。

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Basque

cein igorri vkan baitut çuetara berariaz, eçagut ditzançát çuen eguitecoac, eta consola ditzançát çuen bihotzac,

Japanese

わたしが彼をあなたがたのもとに送るのは、わたしたちの様子を知り、また彼によって心に励ましを受けるためなのである。

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Basque

cein harengatic beragatic igorri vkan baitut çuetara, iaquin ditzaçuençát gure eguitecoac, eta consola ditzançát çuen bihotzac.

Japanese

彼をあなたがたのもとに送るのは、あなたがたがわたしたちの様子を知り、また彼によって心に励ましを受けるようになるためなのである。

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Basque

ecen baldin condemna baguitza gure bihotzac, handiago da iaincoa gure bihotza baino, eta eçagutzen ditu gauça guciac.

Japanese

なぜなら、たといわたしたちの心に責められるようなことがあっても、神はわたしたちの心よりも大いなるかたであって、すべてをご存じだからである。

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Basque

baina bihotzac examinatzen dituenac badaqui, ceric den spirituaren affectionea: ecen iaincoaren araura othoitz eguiten du sainduacgatic.

Japanese

御霊もまた同じように、弱いわたしたちを助けて下さる。なぜなら、わたしたちはどう祈ったらよいかわからないが、御霊みずから、言葉にあらわせない切なるうめきをもって、わたしたちのためにとりなして下さるからである。

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Basque

ecen halacoéc iesus christ gure iauna eztuté cerbitzatzen, baina bere sabela: eta hitz eztiz eta lausenguzcoz simplén bihotzac seducitzen dituzté.

Japanese

なぜなら、こうした人々は、わたしたちの主キリストに仕えないで、自分の腹に仕え、そして甘言と美辞とをもって、純朴な人々の心を欺く者どもだからである。

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Basque

eta haren haourrac herioz hilen citiát, eta iaquinen dié eliça guciéc ecen ni naicela guelçurrunac eta bihotzac examinatzen ditudana: eta çuetaric batbederari emanen diarocat bere obrén araura.

Japanese

また、この女の子供たちをも打ち殺そう。こうしてすべての教会は、わたしが人の心の奥底までも探り知る者であることを悟るであろう。そしてわたしは、あなたがたひとりびとりのわざに応じて報いよう。

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Basque

badaric-ere bere buruä eztu testimoniage gabe vtzi, guri vngui eguinez, emaiten drauzquigula cerutic vriac eta sasoin abratsac, eta bethatzen dituela viandaz eta alegrançaz gure bihotzac.

Japanese

それでも、ご自分のことをあかししないでおられたわけではない。すなわち、あなたがたのために天から雨を降らせ、実りの季節を与え、食物と喜びとで、あなたがたの心を満たすなど、いろいろのめぐみをお与えになっているのである」。

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Basque

eta erran ciecén, Çuec çarete çuen buruäc iustificatzen dituçuenac guiçonén aitzinean: baina iaincoac badaçaguzqui çuen bihotzac: ecen guiçoney gora çayena, abominatione da iaincoaren aitzinean.

Japanese

そこで彼らにむかって言われた、「あなたがたは、人々の前で自分を正しいとする人たちである。しかし、神はあなたがたの心をご存じである。人々の間で尊ばれるものは、神のみまえでは忌みきらわれる。

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Basque

berriz determinatzen du egun iaquin-bat, egun, dauid baithan erraiten duela hambat demboraren buruän (nola erran içan baita) egun baldin haren voza ençun badeçaçue, eztitzaçuela gogor çuen bihotzac.

Japanese

神は、あらためて、ある日を「きょう」として定め、長く時がたってから、先に引用したとおり、「きょう、み声を聞いたなら、あなたがたの心を、かたくなにしてはいけない」とダビデをとおして言われたのである。

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Get a better translation with
7,747,352,275 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK